︿
Top

2009年12月17日

M23 DESTINY

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


DESTINY


まるで違うところで生まれた俺らが
この場所で兄弟のように一つになれた
お前はお前で 俺は俺のまま
戸惑いながらも 仲間になった

同じ時を過ごして 甘えが責任となり
お互いを助け合うことや
支えあうことを学んだ
宿命 運命 それとも必然
お前の涙は俺の悔しさ
お前がいてくれて よかった

気に入らないところも 付き合う間に
かけがえのない個性として 認めていたね
お前のいいとこ 悪いとこ全て
わかっているのさ 友達だから

繋がるよ心が結びあってく思い
束ねた思い出の数だけでっかくなってく結び目
宿命 運命 それとも必然
お前の笑顔は俺の勇気さ
お前と知り合えて 最高

明日から俺は 自分の目指す道へ
お前に始めて 背中を見せて歩き出す
これからもう 隣にお前の姿はない

輝く笑顔は写真に 残せるけど
溢れる思いは 今ここで
お前に 伝えるしかない
それはありがとう ありがとう ありがとう
それはありがとう ありがとう ありがとう

同じ時を過ごした厳しさに ありがとう
同じ時を過ごしたやさしさに ありがとう

同じ時を過ごした厳しさに ありがとう
同じ時を過ごしたやさしさに ありがとう

ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M22 フィナーレ・メドレー

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


フィナーレ・メドレー


「知ってるかい?」
YOU KNOW? あいつがテニスの天才少年
「知ってます」
WE KNOW! あいつがテニスの王子様
「かっこええな」
YOU KNOW? あいつがテニスのミラクルボーイ
「いい感じ!」
WE KNOW! あいつがテニスの王子様

打って打って 打ちまくる
屈強の青学新入生
誰にも負けない 真剣試合は
秘めたる闘争心の たぎる兆しなのさ

「俺は上に行くよ。」
冷たく燃え上がる 心の中の炎 
明日をこの手に入れるために
負ける訳にはいかないんだ
一人で立ち向かう コートは孤独な夢
確かな未来見つけるために
限界まで走り抜けてやる
いつまでも 挑み続けていこう
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
どこまでも 戦い続けていこう
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
それが俺の生きてる証しなのさ

「みんな楽しんでる?」
THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
THIS IS THE PRINCE OF TENNIS.
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
YES.NOW  YES.NOW  YES.NOW  YES.NOW 
LET'S PLAY!
リメンバー パッション
そうさ 乗り越えるためのエナジー ヒート・アップ
リメンバー セッション
そうさ 試合はお前が作る筋書きのないドラマ
さぁもう一度 リプレイ リプレイ

鎬を削る者達よ
自ちのプライドで コートを飾れ
鎬を削る者達よ
自ちのパワーで より偉大になれ

悔いのない試合を 輝ける勝利を この手に掴もう

BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
みんなでみんなを称える言葉 BANZAI

みんなを一緒に喜んでくれ ダゼいな言葉だけど
みんなの今の気持ち表現する 言葉だからさ

BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
みんなでみんなを称える言葉 BANZAI

BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
みんなでみんなを称える言葉 BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー
BANZAI BANZAI サンキュー
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI

こうじゃなきゃ プリンス・オブ・テニス
プリンス テニスの王子様
それでこそ プリンス・オブ・テニス
プリンス テニスの王子様

こうじゃなきゃ プリンス・オブ・テニス
プリンス テニスの王子様
それでこそ プリンス・オブ・テニス
プリンス テニスの王子様

プリンス(プリンス・オブ)(プリンス・オブ)
プリンス・オブ・テニス




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M21 GRADUATION

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


GRADUATION


明日から別々の生活が始まる
まったく実感わかないけど
新たな仲間と出会ったとしても原点はお前
さあ 少し大人になったから 今までの自分から卒業だ
卒業だから
世界を見つめよう 俺たちみんなの笑顔で
そして新たな気持ちで
世界を作ろう 努力を惜しまず
培った経験で 世界を変えよう 
プラス思考でガンガン進むぜ

再び同じスタートラインに立った
今は一直線の線上
これまで同じフィールド歩いて来た俺達だけど
今日 このスタートラインからは 別々の方角に旅立とう

お前の道はお前が決めろ 俺の道は俺が決める
一緒に歩くのも自由 離れて行くのも自由
旅立つ者 飛び立つ者 とどまる者
俺たちは 次のステップを模索するため
チリヂリになり 仲間の地図が少し広がる

世界を見つめよう (世界を見つめよう)
俺たちみんなの笑顔で (笑顔で)
世界を作ろう (世界を作ろう)
努力を惜しまず (努力を惜しまず)
世界を変えよう (世界を変えよう)(世界を変えよう)
プラス思考でガンガン進むぜ

世界を見つめよう (世界を見つめよう)
俺たちみんなの笑顔で (笑顔で)
世界を作ろう (世界を作ろう)
努力を惜しまず (努力を惜しまず)
世界を変えよう (世界を変えよう)(世界を変えよう)
プラス思考でガンガン進むぜ

俺たちの時代は
TO BE CONTINUE(TO BE CONTINUE)
TO BE CONTINUE(TO BE CONTINUE)
TO BE CONTINUE(TO BE CONTINUE)
TO BE CONTINUE(TO BE CONTINUE)
CONTINUE…




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M20 BANZAI

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


BANZAI


BANZAI 今まで恥ずかしい言葉だと思っていたよ
でも今なら言える 心の底からBANZAI
やったぜ日本一 トップに立った
俺がお前をほめる言葉 BANZAI

BANZAI 青空に向かって叫ぶとは思わなかった
結構気持ち良い 大声響かせBANZAI
どうだいここまで来た 頂点にいる
俺が自分をほめることば BANZAI

BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
俺がお前を称える言葉 BANZAI

BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
BANZAI BANZAI サンキュー BANZAI
俺が自分を称える言葉 BANZAI
サンキュー BANZAI BANZAI




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M19 お前はプリンス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


お前はプリンス


突っ走ってけ越前
ポジティブに攻め込んでゆけ
テニスがお前を動かしている

生意気だけど越前
誰もが納得しちまう
テニスがお前のパーソナリティ

こうじゃなきゃ プリンス・オブ・テニス
プリンス テニスの王子様
それでこそ プリンス・オブ・テニス
プリンス テニスの王子様

大好きなテニス
かけがえのないテニス
愛してるぜテニス
お前こそ お前こそ
俺たちの プリンス テニスの王子様 イエイ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M18 天衣無縫の極み

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


天衣無縫の極み


思い出したぜ テニスと出会った頃
何も出来なかったけど 夢中で追いかけたボール
上達するたび 新たな技にチャレンジして
勝つために追い詰めた 自分の壁の向こうに
見つけた気がする 天衣無縫の極みの扉

見ろよ 越前リョーマ
輝く笑顔でテニスしている
見ろよ 越前リョーマ
体中から喜びがあふれている
走って 走って 走って
未来へ進む どこまでも

これは生きるか死ぬかの真剣勝負
常勝する それこそ掟
勝つこと 勝つこと 勝つこと
天衣無縫の極みがなんだ

あれが天衣無縫の極み
自由自在な躍動が空を切る
まばゆい喜びを全身にまとい
越前リョーマがコートを支配する

誰にだって きっと見つかるはず
天衣無縫の極み
誰にだって きっと見つかるはず
天衣無縫の極み

生きてる 生きてる 生きてる 生きてる




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M17 暗闇~僕は誰?

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


暗闇~僕は誰?


まるで暗闇 何も見えない
暗黒の世界に漂い流されてゆく

俺は誰? 何のため?
歩いてる? 目的は?
俺は誰? なぜ1人?
このボールは何かを壊すためなのか?

負ける…? 負けたくない!
どうしてこんなに苦しいんだろう?
ああ…どうしてこんなに苦しいんだろう?
テニスってこんなに辛かったっけ?
いや これはテニス
テニスって… テニスって…

うん テニスって楽しい
だから今まで続けてきた
テニスを嫌いになれる訳ない
だって だって だって
テニスって…

「楽しいじゃん!」



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M16 幸村のテニス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


幸村のテニス


これこそが 俺のテニス
お前の五感を奪う
これが俺のやり方
お前はただのでくの坊
右も左も上も下も
お前にはもう関係ない
無重力状態にただよう
哀れな負け犬

あれが 幸村のテニス
奴はもう動けない
あれがあいつの強さ
イップスで金縛りさ
時の流れも止めてしまう
奴は未来に進めない
呆然と立ちつくすしかない
悲惨な人形

あがいても無駄 考えても無意味
俺のテニスの前では お前は死人も同然
焦っても無理 何もかも虚しく
お前は再びテニスを忘れて
ここから去る事になるだろう
かわいそうだけど 仕方ない
俺と戦ったことが不運だったと
あきらめるんだな

あれが あれこそが 幸村のテニス



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M15 レベルアップ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


レベルアップ


越前 君が教えてくれた事
勝利に 執着をする気迫
意識がなくなっても戦う
自分の限界すら分からない
大丈夫か越前

お前の凄さに目を奪われてきた俺達だが
今 お前の危うさに一抹の不安がよぎる

おチビ 無様な姿見たくない
だけれど 一歩も引く気がない
どんなピンチに陥ってでも
あきらめずプレイしている
頑張れよ越前

10年に一度の逸材が揃った
群雄割拠のこの年
レベルアップ! もう一段階
レベルアップ! ここが正念場
レベルアップ! お前なら出来る
レベルアップ! 負けるな越前
レベルアップ! レベルアップ! レベルアップ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M14 これでもう終わりかい?

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


これでもう終わりかい?


これでもう終わりかい ボウヤ
これくらいのレベルなのかい ボウヤ
無我の境地で 我を忘れて
ただ技を繰り出すだけなのかい

これでもう終わりかい ボウヤ
これが君のテニスなのかい ボウヤ
まるで人まね 技の羅列だ
負ける事が怖いだけなのかい

俺を見ろ 俺を感じろ 俺を敵対視しろ
俺に打て 俺に向き合え 俺を叩きのめせよ
目の前の現実に 早く気付くんだな
俺は お前より 強いと言う現実に

これでもう終わりかい ボウヤ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 最終決戦

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


最終決戦


ラストラスト これがラスト 
最後の戦い
マストマスト これが必然 

選ばれし者の戦い
今日の日のため 長い年月 
磨きぬいたテニス魂
有終の美を飾るのは 
青学か立海か?


ぶつかれ! 
粉々に 砕け散るほど強烈に
燃えろ! 
熱い 炎の風を巻き起こせ


最終決戦 
俺達の運命 お前に託した
最終決戦 
青学のために 必ず勝て越前 DO BEST!


ラストラスト これがラスト 
最後の戦い

マストマスト これが必然 
神と王子の戦い
みなぎる気迫 突き刺さる視線 
コートを覆う緊迫感
決勝に勝利するのは 
幸村か越前か?


ぶつかれ! 
粉々に砕け散るほど強烈に
燃えろ! 
熱い炎の風を巻き起こせ

最終決戦 
魅せてくれ 時はついに来た
最終決戦 
立海を勝利に 導くは部長 DO BEST!


ラストラスト これがラスト 
最後の戦い
マストマスト これが必然 
選ばれし者の戦い
ラストラスト これがラスト 
最後の戦い
マストマスト これが必然 
神と王子の戦い

ぶつかれ! 
粉々に砕け散るほど強烈に
燃えろ! 
熱い炎の風を巻き起こせ
ぶつかれ! 
粉々に砕け散るほど強烈に
燃えろ! 
熱い炎の風を巻き起こせ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M12 鎬を削る者達

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


鎬を削る者達


容赦のないアタック
手加減知らずのつわもの
ぶつかり合いせめぎ合い
勝利者だけが手にする決勝


命取りの失敗
判断ミスして敗退
どんな技も破られる
絶対な事など何も無い


悔しさにまみれた俺たちだが
全国大会のピラミッドを
築き上げた自負がある
今年の日本一は 俺たちのおかげで
クオリティは エクセレント!

鎬を削る者達よ
俺たちのプライドで コートを飾れ
鎬を削る者達よ
俺たちのパワーで より偉大になれ
あと1試合
どっちが勝っても祝ってやろう
それが終われば
明日からは 俺たちはまた同等
横一列 スタートライン
分かっているな 鎬を削る者達よ





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M11 俺は行く

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


俺は行く


今 ここに道が見えた
俺が進むべき道
俺は行く
この道のど真ん中まで
宿命の 敵にめぐり合うため
俺は行く
そこに明日がある限り
俺は行く
新たな未来を築くため
俺は行く




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M10 デッド・エンド

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


デッド・エンド


ここまで来て 立ち往生かよ
青学 DEAD END
ここまで来て 詰めが甘いぜ
青学 DEAD END
お前ら しょせん 崖っぷち
危ない橋を渡ってるんだな
もう 回り道すら探す事は できない
行き止まりへの 一方通行 DEAD END

これじゃ勝ったも同然 不戦勝と変わらない
俺たちのやる気に 水を注すなよ 


越前リョーマ
今までの努力を 無駄にする気か 


越前リョーマ

あとしばらくだ あとしばらくの 猶予をやろう
それが俺の余裕の証し
お前が自分を取り戻し 試合をしたとしても
俺の勝利は変わらないけれど
今 お前にやろう 俺の余裕
今 お前にやろう 俺の余裕
青学 DEAD END




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M9 神の子

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


神の子


あれが神の子 聞きしに勝る凄さや
正に神業 対戦相手は無力や

これが神の子 なんという強さなんや
これが神の子 ワイは力ないしもべ

神の子 それが幸村
神に 選ばれし男 それが幸村
勝つとか負けるとかではなく
やつはテニスを支配する

対戦相手のその様は
やつが操るマリオネット
自分の意思では動けなくなる
身も心も幸村次第
だから やつは 神の子

神に選ばれし男
神に選ばれし男





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M8 ライバルズ II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ライバルズII


その静寂から逃げ出せ
雄叫び上げて打ち破れ
その冷たさは死に等しい
血の温もりを 取り戻して再生しろ

この恐ろしさを抜け出せ
閉塞感をぶち破れ
全ての景色をポジティブに
テメーの熱を 取り戻して再生しろ

さあ 今一度
火を吹くブリザード
氷の世界 打ち砕け!

リメンバー パッション
そうさ 乗り越えるためのエナジー ヒート・アップ
リメンバー セッション
そうさ 試合はお前が作る筋書きのないドラマ

さあ お前の出番だぜ!
時代を変えちまえ!
越前リョーマ!




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M7 正々堂々

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


正々堂々


俺がお前を仕上げる
越前リョーマを元に戻す
俺がお前を正気づかせる
真のお前に してやる




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 ライバルズ I

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ライバルズI


       リメンバー リメンバー パッション
       そうさ 乗り越える為のエナジー ヒートアップ
       リメンバー リメンバー セッション
       そうさ 試合はお前が作る筋書きの無いドラマ
       さぁもう一度 リプレイ リプレイ

伊武  スポットを狙え 覚えているか
       それは一瞬の時の狭間
       スポットを狙え 標的はお前だ
       それは誰にでもある心の隙間
       いい気になるなよ 図に乗るな
       お前は完璧では無い
       俺との勝負忘れたとは 言わせない
       お前が凍りついたスポットをチェックイットアウト
       思い出せ

裕太  見習え追いつけ 追い越せ
       お前が言った言葉だ 
       不可能な事は無いのだろう
       突っ走れ そして追い越されるな
       お前のライバルはお前さ
       ハードトレーニング精神力さ
       風を起こせよ センセーショナルに
       見せる試合で納得させろ
       俺をギャフンと言わせれば
       お前はお前の 名前で呼ばれるだろう
       越前リョーマと

亜久津 俺に 勝てるなら挑んで来い
       じゃなきゃぶつくさ 抜かすな
       俺の 力に立ち向かえるのかよ
       弱い奴に物を言う 資格なと無いぜ
       俺に指図するな
       思い出せ 勇気と意地の戦いを
       俺を燃やし尽くした あの試合の熱を
       お前はお前で いるべきだ
       テニスにしがみ付け

日吉  下剋上だぜ 潰せ
       のし上がるぜ 頂上まで
       追いかけるのが 快感だぜ
       追いついて打っ潰してやる

越前  下剋上って言うけど
       勝負に上下なんか無いぜ
       対等にぶつかり合うだけ
       俺は誰より上を目指す
       対戦相手は必ず潰してやる

日吉  そうだ それが越前リョーマ
       それがお前だ越前リョーマ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M5 新たな世界へ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


新たな世界へ


知りたい 天衣無縫の極み
体得したい 究極の奥義
無我の境地の奥に潜んでる
開けられない扉 
その向こうにはきっと新たな世界が待っているはず

やりたい 天衣無縫の極み
縦横無尽 操れるまでに
そのテクニック使いこなせれば
誰にも負けはしない
そうすれば俺はもう一つ高い所へ行けるはず

どうすればいい?
どこまで自分を追い詰めれば
見えてくるんだ 新たな世界 天衣無縫の極み

どうすればいい?
極限までもチャレンジするぜ
俺を強くしてくれ 
無敵の勝者になるんだ
俺を青学の柱に導いてくれ
新たな世界
それは 天衣無縫の極み 天衣無縫の極み




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 思い出せ、越前!2

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


思い出せ、越前!2


越前   何のために戦っているの? 
     何を目指して競い合うの?
     僕にもそれが必要なの?
     それが僕の宿命なの?

     どうしてそんなに熱くなるの?
     攻撃的ににらみ合うの?
     僕にもそれが大切なの?
     それが僕の生き様なの?

乾    そうだ!お前はテニスの申し子
     テニスのため生まれてきた男
海堂   そうだ!お前はテニスの化身
     コートがお前の人生のフィールド

桃城   思い出せ 越前
     お前の人生の目的
     思い出せ 越前
     お前の生きてる意味

青学(越前以外)
     テニスは俺らの全てじゃないか
     俺たちはテニスで繋がる仲間
     テニスにかけたあの日々を
     テニスに委ねた熱い命を

桃城   思い出せ 越前 越前 
乾.海堂 思い出せ 越前 越前
青学(越前以外)
     思い出せ 越前




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M3 僕は誰?

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


僕は誰?


僕は誰 ここはどこ
あれは何 今はいつ
僕は誰 これは何
何かを叩き潰す為の 道具なの
僕は誰 何の為
歩いてる 目的は
僕は誰 なぜ一人
このボールは何かを壊す為なのか




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 ハイライト

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ハイライト


容赦の無いアタック 
手加減知らずの強者
ぶつかり合いせめぎ合い 
勝利者だけが手にする決勝


絶対に勝つ それだけで生きてきた
絶対に勝つ それだけの毎日
絶対に勝つ 俺がナンバーワン
絶対に勝つ それが生きてる意味さ

お前を負かす それだけで生きてきた
お前を負かす それだけの毎日
お前を負かす 俺がナンバーワン
お前を負かす それが生きてる意味さ

命取りの失敗 (あと一試合)
判断ミスして敗退 (優勝決める戦い)
どんな技も破られる (これが最後だ)
絶対な事など何も無い (これが最後だ)
夢見ていた栄光 (すぐ目の前)
今までの集大成を  (幻のように見える)
次の試合に託そう (悔いを残すな)
決着を付けるぜ潔く (悔いを残すな)

鎬を削る者たちよ 
自らのプライドでコートを飾ろう
鎬を削る者たちよ 
自らのパワーでより偉大になろう
悔いの無い試合を 
輝ける勝利を 
この手に掴もう

ギリギリの勝負やな ここまでは互角の戦いと言える
最後のシングルスに 委ねられたビクトリー
目の離せん大勝負や 
どちらが勝つかこうご期待 よっしゃ勝負の時は来た


ここまで来た 
これがファイナル 我々の集大成

みんなで来た 
ここが目的地 我々の最終到達点

最後の試合 
勝つのは 勝つのは 勝つのは 
勝つのは 勝つのは 勝つのは





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M1 マッチポイント

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

マッチポイント

ゴール目前 あそこが栄光
グローリー 輝く表彰台
ダッシュすれば 届くかもしれない
グローリー 栄誉のプライズ

つながる心は丸く渦巻き
台風のように 周囲蹴散らす
お前とお前とお前とお前
タッグマッチは完璧

マッチポイント 掴むぞ
マッチポイント 必ず手に入れる
マッチポイント 我らの得点
マッチポイント 決めるぜ

チームワークでつむぐタペストリー
それは優勝旗 青空に舞う
お前とお前とお前とお前
阿吽のコンビネーション

心に燃える 熱い言葉      
今 声にして 仲間に届けよう    
みんなと一緒に 頂点へ行く      
未だ止まらぬ進化の先へ 
その栄光を手にするために

マッチポイント 死守せよ
マッチポイント 相手に渡すなよ
マッチポイント 勝利へのリーチ
マッチポイント 決めるぜ

マッチポイント 掴むぞ
マッチポイント 必ず手に入れる
マッチポイント 我らの得点
マッチポイント 決めるぜ
マッチポイント 決めるぜ 優勝!




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2009年9月2日

ラン・ラン・ラン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ラン・ラン・ラン


ラン!
走り出すぜ 新たなスタ-ト切って 燃えたぎるパワ- みなぎるエナジ-見えるかい?
ラン!
競い合うぜ 俺達ライバルだから しのぎを削り お互い前進あるのみだ
ラン!
準備OK 新たに心を重ね ガッツとファイト 編みこんで作るタペストリ-
ラン!
ノリノリだぜ 弾むステップも軽く ちょいと一発 この勝負決めるぜ鮮やかに

俺達 横一線 一歩も引かぬぜ 前のめり
いつだって実力伯仲 僅差を競い合うことで培う チ-ムの力
ラン・ラン・ラン 走り続ける理由 それはゴ-ルを見つけたいから

ラン・ラン・ラン 走り続ける理由
それはお前に負けたくないから
We are running forever!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

1年トリオメドレー

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

1年トリオメドレー


3年間 俺 堀尾
いつもカチロー
ずっとカツオ

青春学園 中等部1年だ
イェーイ!イェーイ!
よろしく よろしく イェーイ!イェーイ!

いよいよ 俺たち卒業
うん 卒業だね
うん 卒業さ
1年のまま卒業だ!

ノリノリだぜ 俺 堀尾
僕はカチロー
カツオと言います

青春学園 中等部1年だ
お馴染の登場 イェーイ!イェーイ!イェイ!

ヤーヤー みんな元気?
ヨーヨー みんな乗ってるかい?
俺21 僕も21 四捨五入30
相変わらずの3人組さ
これからもよろしくね

ABCD 各ブロックで競い合う
その上位二名に 残らなかったら
新しいレギュラーになれないだね

きびしいねでもそれが青学強さの秘密
戦うことで しのぎを削り 技磨く




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

あいつこそがテニスの王子様

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

あいつこそがテニスの王子様


行け越前 お前の行く手には 俺たちの世界がある
飛べ越前 何も恐れぬ お前のクールなガッツを見せてくれ
そこだ越前 稲妻と見まごう ツイストサーブで決めろ
いいぞ越前 目にも留まらぬ スピードを持つスマッシュをぶちかませ

ゴー越前 果敢な態度で 新しい技操れ
オーライ越前 怯むんじゃないよ お前に不可能なことは何も無い

あらゆる人を瞠目させるお前のテニスは至高の技
お前は青学の柱になれ 俺たちの栄光を導け

相変わらずだぜ越前リョーマ 難易度の高いテクで試合を盛り上げる
お前は僕を熱くする お前は人を引き付ける

ベスト・テンション ベストコンディション ユー・アー・ザ・ベスト
ユー・アー・ザ・プリンス・オブ・テニス

下剋上って言うけど オレには関係ないさ
敵が強ければ強いほど 対等にぶつかりあうだけ

下剋上だぜ 下剋上だぜ つぶせ!「オレは上に行くよ」

打ち負かせ トップになるためには
やり込めろ ゲットさいつかNO.1
追い抜かせ きっと勝てるはずだよ
押しまくれ 一歩も引くな GO FORWARD

言葉にならない雄叫びを ボールにたくしてSMASH&RECEVE
むかつく相手に目で合図
悪いな 今日も勝たせてもらうぜ 
YES I'M ALWAYS WINNER

ベスト・テンション ベストコンディション ユー・アー・ザ・ベスト
ユー・アー・ザ・プリンス・オブ・テニス



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

俺様の美技にブギウギ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺様の美技にブギウギ


サーブ、レシーブ、ボレーにスマッシュ
磨かれた技は美しい
まるでマギック 神業のごどく
美しい技の炸裂

天才的なフットワーク
ネット際の魔術師
翻弄されるお前を尻目に
観客を魅了するスマイル

そうさ 俺様の美技に
酔いしれろ 俺の美技に
そうさ 俺様の美技に
酔いしれろ 俺の美技にブギ ブギウギ ブギウギ

神が授けたテニスセンス
コートは俺の庭さ
右往左往するお前にめがけ
哀れみの投げキッス贈ろう

そうさ 俺様の美技に
酔いしれろ 俺の美技に
そうさ 俺様の美技に
酔いしれろ 俺の美技にブギ ブギウギ ブギウギ

そうさ 俺様の美技に
酔いしれろ 俺の美技に
そうさ 俺様の美技に
酔いしれろ 俺の美技にブギ ブギウギ ブギウギ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

氷のエンペラー II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

氷のエンペラー II


(跡部)俺達に触るなよ 火傷をするぜ
    氷の炎 冷たい灼熱
(全員)俺達に近寄るな 息の根止めるぜ
    氷の刃 気迫の一念
(宍戸)跪け!(岳人)崇めろ!(慈郎)奉れ!
(跡部)強者は弱者を支配できるのだ
(鳳) 刃向かうな!(日吉)ひれ伏せ!(樺地)怯えてろ!
(忍足)勝者は敗者を意のままに出来る
(全員)そう俺達 コートに君臨する
    氷帝 氷帝 氷のエンペラー

(跡部)いつだって前のめり 危険な香り
(全員)じりじり燃える 冷徹な命
(跡部)俺達を消せはしない 陽炎のように
(全員)たゆたう闘志 儚くゆらめく
(宍戸)跪け!(岳人)崇めろ!(慈郎)奉れ!
(跡部)強者は弱者を支配できるのだ
(鳳) 刃向かうな!(日吉)ひれ伏せ!(樺地)怯えてろ!
(忍足)勝者は敗者を意のままに出来る
(全員)そう俺達 コートに君臨する
    氷帝 氷帝 氷のエンペラー
(跡部)コートに君臨する 氷帝 氷のエンペラー


※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

勝つのは氷帝

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

勝つのは氷帝


(忍足)勝つんは氷帝 (向日)負けるの青学
(忍足)勝つんは氷帝 (向日)負けるの青学
(忍足)勝つんは氷帝 (向日)負けるの青学
(忍足)勝つんは氷帝 (向日)負けるの青学

(忍足)負けは知らへん 勝つんが当たり前
(向日)完璧なまで 叩きのめしてやる
(忍足)瞬殺攻撃 あっという間やで
(向日)絶対攻勢 チョチョイのチョイだぜ
(忍足.向日)栄光もたらす 二人で一つのオーラ まぶしいだろ

(忍足)勝つんは氷帝 (向日)負けるの青学
(忍足.向日)決まりきったフレーズ
(忍足)勝つんは氷帝 (向日)負けるの青学
(向日)勝利者の (忍足)勝利者の (向日)勝利者の (忍足.向日)雄叫び




※英文拼音歌詞

katsunowahyoutei


katsunwahyotei makerunoseigaku
katsunwahyotei makerunoseigaku
katsunwahyotei makerunoseigaku
katsunwahyotei makerunoseigaku

makewashirahen katsungaatarimae
kanbekinamade tatakinomeshiteyaru
shunsatsukougeki attoiumayade
zettaikousei chochoinochoidaze
eikoumotarasu futaridehitotsunoora mabushiidaro

katsunwahyotei makerunoseigaku
kimarikittafurezu
katsunwahyotei makerunoseigaku
shourishano shourishano shourishano otakebi



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2009年8月28日

M17 F・G・K・S

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

F・G・K・S


蒼い空のスクリーンに 熱く弧を描くテニスボール
あの放物線のアーチをくぐり 俺達は未来へ向かっている最中
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

捕まえてみろ 俺の命 それはコートに賭ける意気込み
打ち返してみろ 俺の雄叫び それはテニスに捧げた青春
ここは俺の場所だ 一歩も引くもんか
これが俺の生き様だ いつまでも見続けてくれ

FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

追いかけてみろ 俺の打球 それは明日に向かう気迫だ
レシーブしてみろ 俺の一撃 それは昨日までの思いのたけ
ここは俺の原点 全ての始まりさ
そして仲間に出会った どこまでも一緒に行こう

FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2009年7月30日

M18 チェックメイト!~ウィニング.ロード

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


チェックメイト!~ウィニング.ロード


四天宝寺 ギリギリの勝負やな
     ここまでは互角の戦いと言える
     最後のシングルスに委ねられたウィクトりー
     目の離せん大勝負や
     どちらが勝つかこうご期待
     よっしゃ 勝負の時は来た

立海   もう優勝は目前 今日をわれたの記念日になるだろう
     負けることは決して 許されないのだから
     常勝するという掟 当たり前に守るしかない
     OK 我ら絶対王者
     覚悟はいいか  青学 チェックメイト!

青学   試練を乗り越えよう 今まで通り一致団結をして
     あきらめずに行こう 優勝へのウィニング・ロード
     努力の汗が反射して 俺達の闘志は輝く
     そうさ 優勝するしかない
     覚悟は良いか 立海 チェックメイト!

越前   駆け抜けろ ウィニング ロード
全員   ここまでの道のり イバラのウィニング ロード
     血まみれの歴史に 一つの答えが出る
     駆け抜けろ 勝利への道 ウィニング ロード
     ウィニング ロードX3






※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
Checkmate!~Winning Road

四天宝寺 真是險峻的勝負啊
     目前為止是互不相讓的戰爭
     託付在最後的單打的勝利
     目不轉睛的大勝負
     無論哪方都引頸期待的勝利
     太好了 決勝之時將來到

立海   優勝近在眼前 要讓今天成為我們的紀念日
     因此落敗是絕對不被容許
     常勝是我們的鐵則 守護是理所當然的事情
     OK 我們是絕對的王者
     將你們逼入絕境 青學 Checkmate!

青学   超越了試煉 至今團結一致
     不放棄地上吧 通往優勝的Winning Road
     努力的汗水反射的是 我們輝煌的鬥志
     沒錯 只有優勝一途
     有所覺悟了嗎 立海 Checkmate!

越前   衝上前吧 Winning Road
全員   回首來時的路程
     始終是披荊斬棘 Winning Road
     被血浸滿的歷史
     將付諸於一個答案
     走上那條路吧 往勝利前進 Winning Road
by深
plurk→lastgoodbye

M17 思い出せ、越前!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


思い出せ、越前!


桃城  思い出せ、越前 俺達は仲間だ
    思い出せ、越前 俺達は同じ道を歩んできた同士
    お前の過去の記憶に 刻まれた戦いの履歴
    俺が引きずり出してやる

    思い出せ、越前 青学の魂
    思い出せ、越前 青学の柱になるはずじゃなかったのか
    俺たち共に見た夢 叶えたい栄光と野望
    お前がいなきゃ ここでついえる

越前  見えない心の暗闇を あなたの打球が切り裂く
    その切れ目から差し込む まぶしい光はなんだ

トリオ リョーマ君(越前)思い出して 君はテニスの王子様だって事
堀尾  越前 忘れだか お前は俺達の
トリオ 希望の星なんだよ

桃城  思い出せ、越前 何で忘れちまった
    思い出せ、越前 もう一度桃先輩と俺を呼んでくれ
    俺たちが積み重ねた 勝利という名ピラミッド
    最後の先端 積み上げるのはお前だ
    思い出せ、越前!

越前  ラケットに自分のパワーが 血潮のように伝えって
    なんだが急に いても立ってもいられない気分

越前  鼓動のトキメキが聞こえる 
(青学 思い出せ、越前 青学の魂)
越前  ボールを打ち返したと   
(青学 思い出せ、越前 俺達は仲間だ)
越前  体が動く 自分の意思とはまるで裏腹
(青学 思い出せ、越前 思い出せ、越前 思い出せ)


越前  教えて下さい テニスを
    僕に テニスを テニスを!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯想起來吧、越前

桃城  想起來吧、越前 我們是夥伴啊
    想起來吧、越前 我們是一路並肩走來的同伴
    你過去的記憶中 所刻下的戰鬥的經歷
    讓我來幫你引導而出吧

    想起來吧、越前 青學之魂
    想起來吧、越前 不是要成為青學的支柱的嗎
    我們一同的夢想 想要達成的榮光和野望
    沒有你的話 就在這裡結束了

越前  看不見的心裡的晦暗 被你的擊球切開
    從那斷面見到的 那眩目的光采是什麼

トリオ    龍馬君(越前)想起來吧 你是網球王子
堀尾  越前 你忘記了嗎 你是我們的
トリオ    希望之星啊

桃城  想起來吧、越前 為什麼會忘記了呢
    想起來吧、越前 再一次叫我阿桃學長啊
    我們所一起重重累積的 是名為勝利的金字塔
    最後尖端 能夠堆上去的是你阿
    想起來吧、越前!

越前  球拍自己的力量 血潮一般地傳達過來的
    不知為何突然 從心底湧起了興奮的情緒

越前  聽得到鼓動的心跳 
(青学 想起來吧、越前 青學之魂)
越前  在訴說著要把球打回去   
(青学 想起來吧、越前 我們是夥伴啊)
越前  身體的行動 違反了自己的意志
(青学 想起來吧、越前 想起來吧、越前 想起來吧)


越前  請教我打網球吧
    教我打網球 打網球!
by深
plurk→lastgoodbye

M16 最後のゴールデンペア

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


最後のゴールデンペア


菊丸 振り返ればいつも君がいた
   その安心感が 俺を大胆にするぜ
   1+1が無限大
   引き出される可能性
   君がいて良かった

大石 呼びかければ振り向いてくれる
   その無邪気な笑顔 不安を帳消しにする
   1x2で無敵になる
   湧き立つ不屈の闘志
   君がいて良かった

2人 君の光が 俺に反射して
   2人は1つ輝く
   君の想いが 俺につながって
   2人は1つになれるよ
   俺とお前は ゴールデンペア

菊丸 俺の夢は お前の夢さ
   同じ夢を見てきた
大石 お前がマイナスなら 俺はプラス以上になる
菊丸 いつも頼りにしてるよ

2人 別れがきても 忘れはしないぜ
   2人で1つだった事
   悔いの無いよう 全力で行くぜ
   この試合こそ 今までの生き様
   これが最後のゴールデンペア
   俺とお前はゴールデンペア
   どんなピンチの時も  2人で限界を超えて行こう




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

最後的黃金雙打


菊丸 回首來時路 一直有你同行
   這種安心感 讓我變得大膽
   1+1是無限大 引發出的可能性
   有你在真的太好了
大石 只要呼喚 你就會回頭看我
   那張天真無邪的笑臉 將不安都消除
   1x2會變成無敵 湧生了不屈的鬥志
   有你在真的太好了
2人 反射著你的光芒
   二人一同熠熠生輝
   你的心意與我的相連
   二人將化為一體
   你和我是黃金雙打
菊丸 我的夢想就是你的夢想
   抱著同一個夢走到了這裡
大石 你要是變成了負的
   我就為了你變成正值
菊丸 一直以來都依靠著你
2人 就算即將分離 也絕不會忘記
   兩人合而為一的事情
   不要留下遺憾 盡全力上吧
   這樣的比賽才是至今的生存模樣
   這就是最後的黃金雙打
   我和你是 黃金雙打
   無論怎樣危機的時刻
   兩人一同超越界線前進
by深
plurk→lastgoodbye

M15 プラチナペア

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


プラチナペア


桑原 おいコラタコ
   俺たちの実力見くびってんじゃねえぞ
丸井 所詮 こんなモンだろい
桑原 ゴールデンペアだとう
   俺たちはその上をいくバラチナペア
丸井 所詮 こんなモンだろい
桑原 俺がここにいる限り
   打球は後ろへ通さねえよ
   パワーアンクル外した俺は
2人 お前たちより20倍へビーなプレイヤー
桑原 どうな球でも 必ず打ち返すぜ
   反復 守備 鉄壁の守り
   ねずむ花火it!
   おい菊丸
   お前のアクロバット 通用しねえぞ
丸井 所詮 こんなモンだろい
桑原 大石副部長
   お前のテリトリーはもうどこにまない
丸井 所詮 こんなモンだろい
   俺のボレーが脅威か
   二人してびびってんじゃねえよ
   パワーアンクル外した俺は
2人 お前たちより20倍へビーなプレイヤー
丸井 網渡りでも 鉄柱当てでもない
   誰も知らない 新しい妙技
   時間差地獄!
桑原 おいコラタコ
   俺たちの実力見くびってんじゃねえぞ
丸井 所詮 こんなモンだろい
2人 これこそ 全国ナンバーワンダブルスの新骨頂だぁ!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

白金雙打


桑原 喂 那邊的傢伙
   見到我們的實力不要大吃一驚喔
丸井 反正不過這點能耐
桑原 黃金雙打什麼的
   我們可是更勝一籌的白金雙打
丸井 反正不過這點能耐
桑原 只要我在這裡
   擊球就別想往後面去
   拆掉重量訓練器的我可是
2人 比你們強20倍以上的重量級選手
桑原 不管哪種球 一定會打回去
   反覆 守備 鐵壁的防守
   老鼠炮花火it!
   喂 菊丸
   你的特技擊球 已經不管用了
丸井 反正不過這點能耐
桑原 大石副部長
   你的領域早已不復存在
丸井 反正不過這點能耐
   被我的截擊威脅到了嗎
   你們兩個別嚇到發抖了
   拆掉重量訓練器的我可是
2人 比你們強20倍以上的重量級選手
丸井 不是走鋼索 也不是一柱擎天
   而是誰也沒看過的嶄新妙計
   時間差地獄!
桑原 喂 那邊的傢伙
   見到我們的實力不要大吃一驚喔
丸井 反正不過這點能耐
2人 這才是 全國No.1雙打的新境界!
by深
plurk→lastgoodbye

M14 イリュージョン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


イリュージョン


お前が天才まらば 俺はアーティスト
変幻自在の物真似で 天才を地に堕とす
お前のカウンター全て 俺は返すぜよ
芸術的なイリュージュン 天才の鼻明かす

油断せずに行こう お前の覚悟はそんなものか
百錬自得の極み 返す力があるか
んんーっ ああーっ エクスタシー
完壁なテニス 俺のもんや
バイブルに基づく技 破る事出来るんか

しょせん二番手のお前 勝てるわけが無い
手塚国光は越えられない 白石にも勝てない
才気煥発の極み 絶対予告はもう避けられないっぞ
カウンター全て返したバイブルに対抗する気か
油断せずに行こう んんーっ ああーっ エクスタシー

お前が天才まらば 俺はアーティスト
変幻自在の物真似で 天才を地に堕とす
お前を欺く 俺のイリュージュン
幻影に戸惑うお前の翻弄してやる
どころ見てるぜよ 俺はここだ 
プリッ!




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯Illusion

你是天才的話 我就是藝術家
以變幻自如的模仿技 讓天才墮入地面
你的攻擊 我全會一一打回
藝術般的Illusion 搶先在天才前面

全神貫注地上吧 你的覺悟就只有這樣嗎
百鍊自得之極限 有能力打回來嗎
嗯嗯 啊啊 痛快絕頂
完美的網球 是我囊中之物
以聖書為基礎的絕技 有辦法破解嗎

不過是第二把交椅的你 沒辦法得到勝利
超越不了手塚國光 也贏不了白石
才氣煥發的絕技 你已無法避開絕對的預告
將你的回球全都破解的聖書 你有辦法與其對抗嗎
全神貫注地上吧 嗯嗯 啊啊 痛快絕頂

你是天才的話 我就是藝術家
以變幻自如的模仿技 讓天才墮入地面
欺騙你 以我的Illusion
將被幻影所困惑的你愚弄在掌間 
你在看哪裡啊 我可是在這裡
Puri!

by深
plurk→lastgoodbye

M13 心の瞳~クローズドアイ~

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


心の瞳~クローズドアイ~


クローズドアイ 瞳を閉じて 
心のまま僕は君を思う
クローズドアイ 暗闇の中から
浮かび上がる 真実
何も考えす 体のおもむくまま
ラケットを振る
君に返そう 僕の無垢な魂を

さすがだね コートのペテン師
でも 誰がになり切っても
本人とはいえないだろう
本当の君を倒す 間違えはしないさ

クローズドアイ 心の瞳で
見えない物まで感じ取ろう
クローズドアイ 手探りで捕られる
分かりきったセオリー
どこに動くかは 目覚めた第六感が
教えてくれる
僕のフォーカス 今は君しか見えない

見事だね 君のイリュージョン
でも形は模倣できても 精神まで真似はできない
君の本質を探る 惑わされるもんか

クローズドアイ 瞳を閉じて 
心のまま僕は君を思う
クローズドアイ 暗闇の中から
浮かび上がる 真実

クローズドアイ クローズドアイ





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯心之眼~Closed Eye~

Closed eye 閉上眼眸 
我在心裡想著你
Closed eye 從暗冥之中
所浮現出的是真實
什麼也不考慮 遵從著身體的律動
揮動球拍
向你返回而去 我純潔無垢的靈魂

真不愧是球場上的詐欺師
但是不管你變成誰的模樣
都不會是本人對吧
打倒真正的你 這是不會弄錯的

Closed eye 以心裡的雙眼
感知到雙眼無法見得之物
Closed eye 探出雙手捕捉
迅速地明白了你的理論
你往哪裡移動 覺醒的第六感
都能夠告訴我
我的焦點 現在除了你別無所見

真了不起 你創造的幻象
但即使能模仿形體 卻無法連精神都徹底一樣
探尋你的本質 不會再被迷惑了

Closed eye 閉上眼眸 
我在心裡想著你
Closed eye 從暗冥之中
所浮現出的是真實

Closed eye Closed eye

by深
plurk→lastgoodbye

M12 ピンチ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ピンチ


四天宝寺 ピンチ ピンチ ピンチヒッターはおらへん
     越前リョーマの代わりはどこにもおらへん
     記憶喪失なんでピックリ
     こんな展開思いもよらへん
     驚き桃の木 山椒の木  
     山椒は小粒で ピリッと辛い
     それこそまるで越前リョーマ
     おまえのピリッと辛いテニス
     思い出してんか

堀尾   「ウィーッス」
越前   「こんにちは!」
四天宝寺 ちゃうちゃう それは越前やあらへん
水野   「まだまだだね」
越前   「はい、まだまだです」
四天宝寺 ちゃうちゃう それは越前やあらへん
加藤   「You still have lots more to work on」
越前   「OK、I’m trying so hard! Thank you!」
四天宝寺 ちゃうちゃう それは越前やあらへん
堀尾   「お前は青学の柱になれ!」
越前   「無理ですよ、僕、人間ですから」
四天宝寺 ちゃうちゃう それは越前やあらへん

トリオ  記憶取り戻してよ
      テニスを思い出してよ
     青学のピンチ救ってよリョーマ君!(越前!)
      ピンチ ピンチ ピンチ

四天宝寺 ピンチ ピンチ ピンチヒッターはおらへん
     越前リョーマの代わりはどこにもおらへん
     それこそ無我の境地やなんて
     そんな冗談通じるわけない
     天衣無縫で唯我独尊
     生意気盛りでビシッと決める
     それがお前や越前リョーマ
     ばっちりビシッと決なれショット
     もう一度見せてや

トリオ    リョーマ君!(越前!)
       ピンチ ピンチ ピンチ

     ピンチ ピンチ ピンチヒッターはおらへん
     越前リョーマの代わりはどこにもおらへん
     ピンチ ピンチ ピンチヒッター



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

危機


四天宝寺 危機 危機 沒有能帶來轉機的人
     遍尋不至能夠代替越前龍馬的人
     說什麼記憶喪失 嚇了一跳
     這種發展 無法想像
     太嚇人了 無法想像
     山椒雖小 辛辣無比
     這就宛如越前龍馬
     你那辛辣的網球球風
     想不起來嗎

堀尾   「嘿─」
越前   「你好!」
四天宝寺 不對不對 這樣子不是越前
水野   「你還有得學呢」
越前   「嗯、我還差得遠呢」
四天宝寺 不對不對 這樣子不是越前
加藤   「You still have lots more to work on」
越前   「OK、I’m trying so hard! Thank you!」
四天宝寺 不對不對 這樣子不是越前
堀尾   「你要成為青學的支柱!」
越前   「不可能啦、我可是人類耶」
四天宝寺 不對不對 這樣子不是越前

トリオ     趕快找回記憶
     想起網球來吧
     拯救青學的危機吧龍馬君!(越前!)
     危機 危機 危機

四天宝寺 危機 危機 沒有能帶來轉機的人
     遍尋不至能夠代替越前龍馬的人
     說什麼這才是無我之境
     開這種玩笑是行不通的
     天衣無縫唯我獨尊
     盛氣凌人迅速決斷
     這樣才是越前龍馬
     完美的俐落擊球
     再讓我們看看吧

トリオ     龍馬君!(越前!)
     危機 危機 危機

     危機 危機 沒有能帶來轉機的人
     遍尋不至能夠代替越前龍馬的人
     危機 危機 帶來轉機

by深
plurk→lastgoodbye

M11 うちらのハートはパーカッション

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


うちらのハートはパーカッション


どうな物語りより ドラマチック
それがテニス 真剣勝負
嘘偽りが無く 予測は不可能
それが試合 真っ向対決
戦え ジンジンジン
ぶつかっていけ ガガガッツ
ヒートアップや 太陽熱超えろ
打ち合え バンバンバン
立ち向かってけ ダダダダッショ
試合 メイクスミーハッピー
テニス メイクスミーハッピー
うちらのハートは 高鳴るパーカッション

エンターテイメントより エキサイティング
それがテニス 真剣勝負
ヒーローになるのは あいつかこいつか
それが試合 真っ向対決
ひるむな ズンズンズン
信じてゆけ タタタッチ
登れトップに 険しい山目指せ
ハッスル ギンギンギン
あきらめず行け ヨヨヨヨッシャ
試合 メイクスミーハッピー
テニス メイクスミーハッピー
うちらのハートは 高鳴るパーカッション

戦え ジンジンジン
ぶつかっていけ ガガガッツ
打ち合え バンバンバン
立ち向かってけ ダダダダッショ
ひるむな ズンズンズン
信じてゆけ タタタッチ
ハッスル ギンギンギン
あきらめず行け ヨヨヨヨッシャ
うちらのハートは 高鳴るパーカッション




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我們的心是打擊樂器


比任何故事都還戲劇化
這就是網球 認真決勝
無法造假 無法預測
這就是比賽 正面對決
戰鬥吧 鏘鏘鏘
衝撞吧 魄魄魄力
溫度上升 超越太陽的熱力
擊打吧 磅磅磅
站起來面對 噠噠噠
比賽 Makes me happy
網球 Makes me happy
我們的心臟跳動 情緒高昂 就像打擊樂器

比任何娛樂都還要興奮
這就是網球 認真決勝
成為英雄的是這傢伙還是那傢伙
這就是比賽 正面對決
不要畏懼 磳磳磳
去相信吧 碰碰碰上
登上頂點 瞄準險峻的高山
發熱吧 鏘鏘鏘
不要放棄 就是這樣
比賽 Makes me happy
網球 Makes me happy
我們的心臟跳動 情緒高昂 就像打擊樂器

戰鬥吧 鏘鏘鏘
衝撞吧 魄魄魄力
溫度上升 超越太陽的熱力
擊打吧 磅磅磅
站起來面對 噠噠噠
不要畏懼 磳磳磳
去相信吧 碰碰碰上
登上頂點 瞄準險峻的高山
發熱吧 鏘鏘鏘
不要放棄 就是這樣
我們的心臟跳動 情緒高昂 就像打擊樂器
by深
plurk→lastgoodbye

M10 三連覇に死角なし

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


三連覇に死角なし


幸村    これは運命なのか それとも必然なのか
      手の届くその場所に 勝利が見える
幸村.真田 これは永遠なのか それとも一瞬なのか
      見上げればすぐ底に 優勝が見える
立海    強いものが勝つ 当たり前の事を忘れたか
      見えるぞ お前たちの冷や汗
      それは悪あがきの印
丸井.桑原 実力が違う
柳生    レベルに差がありすぎるようだ
切原    感じる お前たちの動揺
柳     それは諦めの境地か
仁王    決められた結末だ そう変えられないラスト
      あと一歩踏み出せば 貴様らは負け
立海    常勝が掟 俺たちはそれに従うのみ
      分かるか 天下無双の絶対王者
      我ら 立海 向かう所に敵なし
      我ら 立海 三連覇に死角なし







※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

三連霸沒有死角


幸村    這究竟是命運 或者屬於必然
      伸手能及之境 勝利已然在前
幸村.真田 這究竟是永遠 又或者是一瞬
      向上而看的話 優勝已在眼前
立海    強者得勝 已經忘了這是當然的事嗎
      都看得見 你們的冷汗
      那是你們焦躁不安的印證
丸井.桑原 實力懸殊
柳生    檔次差了太多
切原    感覺到了 你們的動搖
柳     那就是即將放棄的境地嗎
仁王    已決定好的終結 沒錯及至最後都不會改變
      只要再踏出一步 你們將敗落
立海    常勝就是鐵則 我們只遵從
      了解了嗎 天下無雙的絕對王者
      我等 立海 所向之處無敵
      我等 立海 三連霸沒有死角


by深
plurk→lastgoodbye

M9 俺の先輩/俺の後輩

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺の先輩/俺の後輩


海堂 ドンマイ 先輩
乾  オーケー 海堂
海堂 苦しいのは今だけ
乾  そうだこれを乗り切らねば
海堂 ズタンダップ 先輩
乾  分かった 海堂
立ち上がって敵を見据えよう

立ち上がって敵を見据えよう




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我的學長/我的學弟


海堂 Don't mind 學長
乾  ok 海堂
海堂 痛苦只有在現在
乾  沒錯 只要超越這個的話
海堂 Stand up 學長
乾  知道了 海堂
站起來面對敵人

站起來面對敵人



by深
plurk→lastgoodbye

M8 赤いデビル

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


赤いデビル


立海 見ろよ あいつ 赤く燃え上がるサタン
   滾る血潮に刃を宿す
   コートを真赤に色つかせるデビル
真田 限界まで追うつめられた時に
   奴の闘争本能が爆発
仁王 興奮と熱気で
   全身は血の色に染めまり
丸井 勝つためだけの殘酷なプレイスタイルに
   変化して行く

切原 容赦はしねえ テメーも赤く染めてやる
   覚悟をしろよ ギッタギタに叩き切ってやる
   堕ちる所まで堕ちる 赤くえぐった アリ地獄へ
桑原 怒り心頭に達した時こそ 
   奴の本性覚醒する合図
柳生 あいつのテンションは 
   文字通り血沸き肉踊る
幸村 限界超える身体能力を發揮し 敵をしとめる

切原 半端ねえほど コートを赤く染め上げる
   このダブルスを 支配するのはこの俺様
   お前たちを溺れさす 赤い血だたり レッドゾーン
立海 見ろよ あいつ 赤く燃え上がるサタン
   滾る血潮に刃を宿す
   コートを真赤に色つかせるデビル デビル







※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

紅色惡魔


立海 看啊 這傢伙 燃上了紅色的撒旦
   滾滾血潮所棲宿的刀刃
   將球場染上深紅的惡魔
真田 被逼到極限的時候
   他的鬥爭本能將爆發
仁王 興奮的熱氣
   將全身染上血的顏色
丸井 單求勝利的殘酷打球模式
   正在改變

切原 不會手下留情 也把你染成紅色吧
   做好覺悟 讓你體無完膚
   墜落到最深之處 浸滿紅色的阿鼻地獄
桑原 當憤怒湧上心頭 
   他的本性覺醒的標誌
柳生 這傢伙的情緒 
   如同文字所述熱血沸騰
幸村 發揮超越極限的身體能力 將敵人扼殺

切原 不是半調子地 把球場都染上紅色
   支配這個雙打的 將是本大爺
   將你們都溺斃在 紅色血液浸滿的 Red Zone
立海 看啊 這傢伙 燃上了紅色的撒旦
   滾滾血潮所棲宿的刀刃
   將球場染上深紅的惡魔
by深
plurk→lastgoodbye

M7 俺の先輩

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


俺の先輩



ドンマイ 先輩
苦しいのは今だけ
ズタンダップ 先輩
立ち上がって敵を見据えて下さい

トライベスト 先輩
俺が支えますから
ゴオン 先輩
闘志の炎再び燃えやしてください

今の俺があるのは
先輩の後押しのおかげ


乾.海堂 二人の成長の糧は
海堂   先輩のデータと
乾    お前の熱血

トライベスト 先輩
俺が支えますから
ゴオン 先輩
闘志の炎再び燃えやしてください

俺の先輩




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我的學長


Don't mind 學長
痛苦只有在現在
Stand up 學長
站起來面對敵人

Try best 學長
有我支持著你
Go on 學長
請再重燃鬥志的火焰

現在我所擁有的是
託了學長做後援的福

乾.海堂 二人成長的糧食是
海堂   學長的資料和
乾    你的熱血

Try best 學長
有我支持著你
Go on 學長
請再重燃鬥志的火焰

我的學長


by深
plurk→lastgoodbye

M6 雑魚へのカノン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


雑魚へのカノン


切原 雑魚は雑魚らしくしれろ
柳  お前のデータのデータを
切原 大物めいたハッタリはよせ
柳  俺は全て把握している
切原 似合わないぜ どんなポーズも
柳  悪あがきだな 全てのショット
切原 雑魚は雑魚らしく縮こまってろよ
柳  お前のデータは 無用の長物
切原 取るに足らない小物達
柳  俺のデータは進化する
切原 踏みつけるにはちょうどいいかも
柳  お前のデータは退化してる
切原 みっともねーな 無用な姿
柳  通用しない どんなボールも
切原 雑魚は大物に 食われる運命
柳  試合のベースに ついてこられない
切原 潰すよ 海堂 トルネードスネークがなん
柳  愚かなリ 貞治 ウオーたーフォールは効かない
切原 ったく 雑魚じゃ

齒ごたえが無さすぎるぜ(な)!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

致 雜魚的教條


切原 雜魚就要像雜魚一樣
柳  將你們的數據資料
切原 別裝做大人物的樣子虛張聲勢
柳  我有全然的把握
切原 真不適合啊 不管什麼姿勢
柳  太難看了 所有的擊球
切原 雜魚就像雜魚一樣閃邊吧
柳  你的資料就像無用的身外之物
切原 拿走了也不夠看的渺小
柳  我的數據可是經過進化
切原 踩碎好像也不錯
柳  你的數據卻在退化
切原 真難看啊 沒用的樣子
柳  怎樣的擊球都沒有用
切原 雜魚就只有強者的吃掉的命運
柳  跟不上比賽的步調
切原 打垮你喔 海堂 迴旋蛇球是啥啊
柳  太愚蠢了 貞治 飛瀑瀉地毫無作用
切原 哼 雜魚就

在齒縫中形同無物!

by深
plurk→lastgoodbye

M5 油断せずに行こう2009

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


油断せずに行こう2009


悔いは残せない 
全てを賭けして この試合に立ち向かう
勝つために生きてきた 
あきらめる事は死ぬことと同じ
痛みの向こうに 必ずあるはず
自分本来の姿

みんなと共に行こう
頂点まで行こう
俺は半端な覚悟でこのコートに立つ気はない だから 
みんなと共に行こう
頂点まで行こう
青学を日本のトップにするためなら
俺は命がけのテニスをする

油断せずに行こう 俺たちはまだまだ
気を引き締めていこう 隙を見せるな

勝つか負けるかは 戦う者の心がけ次第
油断せずに行こう 悔いは残せない 




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

全神貫注地上吧2009


不留下遺憾
賭上了全部 面對這場比賽
為了勝利而走到現在
放棄就等同於死去
痛楚的彼岸必定有著
自己原本的樣子

與大家同行 直到頂點為止
我並非沒有覺悟便站上這個球場 於是
與大家同行 直到頂點為止
為了讓青學帶到日本的最高處
我將賭上性命 打這場網球

全神貫注地上吧 我們還尚待努力
不要大意地振作吧 不要暴露弱點

勝利或者落敗 是由戰鬥者的心所決定
全神貫注地上吧 不要留下遺憾

by深
plurk→lastgoodbye

M4 手塚ファントム

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

手塚ファントム

青学    あれは手塚ファントム
河村    命をふりしぼるような
青学    あれは手塚ファントム
菊丸    鋼のように強靭な精神力
海堂    腕の負担をかけてまで 
乾     我々の勝利を導く男
青学    あれは手塚ファントム
堀尾    不可能を可能にする
青学    あれは手塚ファントム
不二    勝利にフォーカスされた集中力
大石    なぜお前はいつも ギリギリまで自分を追いつめる

立海    あの男 自らの体を犠牲にし
      鬼気迫るまでの気迫で挑んで来る

青学.立海 あれは手塚ファントム
      まさしくテニスの怪人
      ファントム オブ ザ テニス 手塚国光

不二    君はまた 僕達チームのために…
大石    もうやめろ 再起不能になるぞ

青学.立海 あれは手塚ファントム


※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

手塚幻象


青学    那就是手塚幻象
河村    絞盡了性命一樣
青学    那就是手塚幻象
菊丸    鋼鐵般強韌的精神力
海堂    即使會造成手腕的負擔 
乾     領導吾輩走向勝利的男人
青学    那就是手塚幻象
堀尾    化不可能為可能
青学    那就是手塚幻象
不二    貫注於勝利的集中力
大石    為什麼你總是將自己逼入絕境呢

立海    那個男人 犧牲自己的肉體
      以鬼一般的氣魄前來挑戰

青学.立海 那就是手塚幻象
      簡直是網球的怪人
      Phantom of the Tennis 手塚國光

不二    你又再次 為了我們的隊伍…
大石    別再打了 會變得再也無法打球啊

青学.立海 那就是手塚幻象
by深
plurk→lastgoodbye

M3 風林火陰山雷


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

風林火陰山雷


ただでは帰さん
敗北の淵へ案内してやろう
疾(はや)きことそれは風の如く
お前を力でねじ伏せてやる
侵略すること火の如く
真っ向勝負で 手塚ゾーンを破ってやる

息の根を止める 
そうだ挫折の意味を教えてやろう
徐(しつ)かなること林の如く
地獄の底まで落ちるがいい
動かざること山の如し
真っ向対決 貴様の技を封印する

さあ よく見ろよ
皇帝と呼ばれる俺の真の姿を

今 新たな技をお前にぶつける
雷!動くこと それは雷霆の如し
どうだ手塚 絶望に打ちひしがれるがいい
おい 微温いぞ 貴様の細腕では一生返せない

どうだ この打球をお前は返せるか
陰!知り難きこと それは陰の如し
どうした手塚 ぶざまだな顔色が青いぞ

風林火陰山雷 俺には1分の隙も無い
風林火陰山雷 俺には1分の隙も無い




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

風林火山陰雷


不會就這樣放過你
將你引領至敗北的深淵
疾如風
折損你的力量使至屈服
侵略如火
正面對決 打破你的手塚區

連呼吸都停止吧
沒錯 讓我教會你挫折的意義
徐如林
落入地獄的底部如何
不動如山
正面對決 封印起你的伎倆

來吧 好好看著
被稱為皇帝的我真正的姿態

現在 將用嶄新的技術將你擊敗
雷!動如雷霆
怎麼啦手塚 絕望到意志消沉如何
喂 太慢了 以你纖細的手腕的話是一輩子都打不回來的

如何 這擊球你能回擊嗎
陰!難知如陰
如何手塚 臉色鐵青地太難看了

風林火陰山雷 我沒有一分間隙
風林火陰山雷 我沒有一分間隙

by深
plurk→lastgoodbye

M2 チェックメイト!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:

※日文歌詞 


 チェックメイト!

白石    今 日本中の北から南から
千歳.白石 王者を決める戦い幕が切って落とされる
金色    さあ 日本中の西から東から
金色.一氏 選りすぐられたものがトップを競う
4人    チェックメイト!

遠山    ここまで辿り着いた
遠山.財前 お前達の後ろに流れる川は
忍足    負けた者達の無念という熱いマグマ
石田    大海原へ流れ込み
4人    そこでぶつかり山となれ
四天宝寺  よっしゃ 勝負の時は来た

立海    俺達の日を付る 今日をわれの記念日にしてやるぜ
      負けること決して 許されないのだから
      常勝するという掟 当たり前に守るしかない
      OK 我ら絶対王者
      追いつめてやる 青学 チェックメイト!

青学    栄光の時は来た 宿敵達と絶えずしのぎをけずり
      傷だらけになりながらも 手に入れたポジション
      努力の汗が反射して 俺達の闘志は輝く
      そうさ 優勝するしかない
      覚悟は良いか 立海 チェックメイト!

トリオ     全国中学生テニストーナメト
      決勝!決勝!チェックメイト!


※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯


Checkmate

白石    現在 全日本由北至南
千歳.白石 決定王者的戰鬥之幕正在揭開
金色    來吧 全日本從西至東
金色.一氏 被選中的人們正競逐著最強之位
4人    Checkmate!

遠山    總算走到了這裡
遠山.財前 在你們身後流動的河川
忍足    是落敗者們名為悔恨的炙熱熔岩
石田    流入廣闊的大海
4人    在那裏成為相剋的高山
四天宝寺  沒錯 勝負的時刻就要到了

立海    付諸了我們的日夜 要讓今天成為我們的紀念日
      因此落敗是絕對不被容許
      常勝是我們的鐵則 守護是理所當然的事情
      OK 我們是絕對的王者
      將你們逼入絕境 青學 Checkmate!

青学    光榮的時刻將來臨 與宿敵們不絕的激烈鬥爭
      遍體麟傷卻也獲得現在的地位
      努力的汗水反射的是 我們輝煌的鬥志
      沒錯 只有優勝一途
      有所覺悟了嗎 立海 Checkmate!

トリオ     全國中學生網球聯賽
      決勝!決勝!Checkmate!


by深
plurk→lastgoodbye

M1 ウィニング・ロード

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:

※日文歌詞

ウィニング・ロード



越前     駆け抜けろ ウィニング ロード

       青学の柱になる そう決めたからには
       さらなる高みへ行こう おれの覚悟と責任は
       新たなテクにかかっている 天衣無縫の極み
       自在に操るまで 俺はテニスにしがみつく
手塚     ここまでの道のり イバラのウィニング ロード
       血まみれの歴史に 一の答えが出る
真田     痛みを耐えたから 見えるぜウィニング ロード
       敗北の屈辱 今度はお前の番だ

丸井     来るべきチャンスを狙ってやる
桑原     体力勝負は俺の縄張り
桃城     やっばりそう来なくちゃ面白くねぇ
海堂     俺をなめるんじゃねぇ コラ
4人     駆け抜けろ 勝利への道 ウィニング ロード

河村.大石  俺達は勝つために来たんだ
柳生     これにて遊びは終わりです アデュー
菊丸     無限の可能性を秘めた俺達
仁王     貴様どこを見てづぜよ プリッ
5人     駆け抜けろ 勝利への道 ウィニング ロード

柳      データを易々と取らせるか
乾      再び俺は過去を凌駕する
不二     悪いけど同じ相手に二度負けない
切原     赤く染め上げてやるぜ テめーも
4人     駆け抜けろ 勝利への道 ウィニング ロード

幸村     絶望の淵から 見上げた ウィニング ロード
       復活を果たして 真面目から見据える

全員     ここまでの道のり イバラのウィニング ロード
       血まみれの歴史に 一の答えが出る
       駆け抜けろ 勝利への道 ウィニング ロード
       ウィニング ロードX3




※英文拼音歌詞 

標題 

內容



※中文翻譯 

Winning Road

越前     衝上前吧 Winning Road
       成為青學的支柱 這麼決定了之後
       往更高處前進 我所領悟的責任是
       學會更新的技術 天衣無縫的絕技
       直到能夠操用自如 我的眼裡只有網球
手塚     回首來時的路程 始終是披荊斬棘 Winning Road
       被血浸滿的歷史 將付諸一個答案
真田     勘耐痛楚以換得 眼前的Winning Road
       敗北的屈辱 從現在開始換你們嚐嚐!
丸井     送到眼前的機會就應該瞄準!
桑原     體力對決是我的強項
桃城     果然不這樣發展就不好玩了
海堂     別小看我 你這傢伙
4人     走上那條路吧 往勝利前進 Winning Road

河村.大石  我們是為了勝利而來
柳生     遊戲在此告終 adiós
菊丸     隱藏著無限可能性的我們
仁王     你在看哪裡啊 Puri
5人     走上那條路吧 往勝利前進 Winning Road

柳      資料豈如此容易奪取
乾      我又再次凌駕過去
不二     不好意思 我不會輸給同樣的對手第二次
切原     你也被染成紅色吧!
4人     走上那條路吧 往勝利前進 Winning Road

幸村     絕望的深淵之底 從那向上看見Winning Road
       成功地走向復活 凝視著接下來的決戰時刻

全員     回首來時的路程 始終是披荊斬棘 Winning Road
       被血浸滿的歷史 將付諸於一個答案
       走上那條路吧 往勝利前進 Winning Road
       Winning Road X3
by深
plurk→lastgoodbye

2009年5月1日

俺たちの合言葉

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺たちの合言葉
紅色的字是和音

勝負が決まい 時が止まる
その一瞬が 永遠にない

喜びや痛み 感じる心が
鼓動と共に 動き始める時

同じ気持ちを 分かち合う俺たち
仲間だから この日まで共に
步んできたのだから

再び見直そう チームの絆
見えない糸で結ばれてる
そうさ信じ合おう お互いの個性
巡り合いしチームと言う命運

試合が終わって 見上げる空
流れる雲に 明日を託そう

戦いが済んで 抱き合う肩
微笑むまでの 真剣なまなざし

まじでやったぜ 今日も精一杯
悔いなどない 俺たちの全て
燃やし尽くしたから

ここから始めよう 新たな夢を
暗默の內に感じ合い
そして見定めよう 次なる日標
それが俺たちの合言葉

ここから始めよう 新たな夢を
今日は未來の通過点さ
そして見定めよう(信じあおう) 未來の日標
それが俺たちの合言葉

SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
FOREVER !




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我們的暗號


勝負已決定 時間已停止
那一瞬間 即成為永恆

感受著那歡樂 感受著那痛苦
時間也隨著心胸 的鼓動開始流動

我們在一起 分享著同一種心情
正因為是同伴 從昔日一直到今日
才能夠一路並肩走過

再一次的重新來認識 這個隊伍的羈絆
被條看不見的線繫在一起
我們一直的相信 各自個性的邂逅
是我們成為這團隊的命運

比賽已結束 仰望著天空
把明天寄托 給飄過的白雲

在戰鬥完之後 你我都擁抱著
在這微笑的背後 是那認真的眼神

真的做到了 今天也竭盡了全力
我們全部都 不留下任何的遺憾
都已經全部燃燒殆盡

全新的夢想 就是從這裡開始
一直都是默默的 相互感受
然後看清楚一些 下一次的目標
這就是只屬於我們的暗號

全新的夢想 就是從這裡開始
今天是往未來的通過點
然後看清楚一些(彼此信任) 未來的目標
這就是只屬於我們的暗號

SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
FOREVER !


by 連正文
p90601142000☆yahoo.com.tw (☆→@)

2009年4月22日

俺はバーニング

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

俺はバーニング


バーニングYeah バーニングYeah
オラオラカモーン バーニング
バーニングYeah バーニングYeah
オラオラカモーン バーニング

俺にとっては 凶器と同じ
この手に馴染んだ マイク
(バーニング ナウ バーニング ナウ)
ズドーンと一撃 弾丸めいた
敵を射止める スマッシュ
(バーニング ナウ バーニング ナウ)
(バーニング ナウ バーニング ナウ)
容赦しないぜ 待ったは無しだ
(バーニング ナウ)

命乞いには聞く耳持たない
(バーニング ナウ)
勝つか負けるか真剣勝負さ
攻めて攻めて攻めて 攻めまくるぜ
(バーニング ナウ!)

コートの中で 飛び散る火花
視線に弾けるスパーク
(バーニング ナウ バーニング ナウ)
ガツーン衝撃 超弩級だぜ
敵にぶつけるナイスショッ
(バーニング ナウ バーニング ナウ)
(バーニング ナウ バーニング ナウ)
前に進むぜ 過去は忘れて
(バーニング ナウ)
今の自分を信じるしかない
(バーニング ナウ)
泣くか笑うか真っ向対決
(バーニング ナウ)
熱く熱く熱く 燃え上がるぜ
バーニング ナウ!

バーニングYeah バーニングYeah
オラオラカモーン バーニング
バーニングYeah バーニングYeah
オラオラカモーン バーニング

わっしょいYeah わっしょいYeah
オラオラカモーン わっしょい
わっしょいYeah わっしょいYeah
オラオラカモーン わっしょい
わっしょいYeah わっしょいYeah
オラオラカモーン わっしょい
わっしょいYeah わっしょいYeah
オラオラカモーン わっしょい

バーニングYeah バーニングYeah
オラオラカモーン バーニング
バーニングYeah バーニングYeah
オラオラカモーン バーニング

バーニング!




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

俺は桃ちゃん~タフ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:






※日文歌詞

俺は桃ちゃん~タフ


俺に触っちゃいけねぇよ(デュワ)
火傷をするぜ 熱いハートに(デュワ)
どんなに追い風激しくても(デュワ)
俺は平気さ かえって燃える 激しく燃え上がるぜ

強靭なバネ武器にして(デュワ)
弾けまけるぜ 広いコートで(デュワ)
いつかは天まで飛び上がって(デュワ)
俺の得意な ダンクスマッシュ 必ず決めてやるぜ

(ポッポッポアー)
頬が火照るぜ ピンクに染める
(モッモッモアー)
桃色は勝利の色 そう 俺は桃ちゃん 桃ちゃん

どんなに追い詰められても 俺はバデないぜ
体だけのことじゃない ハートもタフなのさ

ギリギリに追い込まれても 俺はしつこいぜ
呼吸一つ乱さずに 獲物を

誰にも負けないための 練習メニュー
お前たちの3倍こなしたぜ 3倍の力を得るために

血を吐くような努力で 手にしたパワー
粘り強く相手を追い詰める マムシのテニスを見せてやるぜ

(ポッポッポアー)
頬が火照るぜ ピンクに染める
(ポッポッポアー)
桃色は勝利の色 そう 俺は桃ちゃん 桃ちゃん

そう どんなに追い詰められても 俺はバデないぜ
体だけのことじゃない ハートもタフなのさ

タフなのさ タフなのさ





※英文拼音歌詞

標題


內容







※中文翻譯

標題


內容







※翻譯後感

2009年3月26日

ザ・レギュラ-

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

ザ・レギュラ-


強くなるのだ 勝利を手にするためには
最強のチームを 俺は率いて挑む
都大会への 険しい道のりへの一歩
青学の名をかけ 今始まる非情な戦い

ほほ笑みの裏に みなぎる闘志
友情の影に スパークする火花
生きてる今の思いを込めたスマッシュ
君に届け 俺達からの魂の叫びさ

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
どんな敵にも ひるみはしない
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも

弱音を吐くな 自分に打ち勝つしかない
最高のポジション おのれの手でつかみ取れ
全国制覇 必ず果たすその日のため
青学の名をかけ 今始まる非情な戦い

喜びの日まで 続く苦しみ
涙の代わりに 流れ落ちてく汗
打ち返せるか真っすぐすぎるスマッシュ
分かってくれ これが僕らの精一杯なのさ

負けるもんか 負けるもんか
行くぞ覚悟は 出来てるのかい
競い合おう 競い合おう
試合を重ねて お互い認め合えるまで

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
どんな敵にも ひるみはしない
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも
どんなに未来が いばらの道の彼方でも




※英文拼音歌詞

The Regulars


Tsuyoku naru no da shouri wo te ni suru tame ni wa
saikyou no TEAM wo aore wa hikiite idomu
totaikai e no kewashii michinori e no ippo
seigaku no na wo kake ima hajimaru hijou na tatakai

hohoemi no ura ni minagiru toushi
yuujou no kage ne SPARK suru hibana
ikiteru ima no omoi wo kometa SMASH
kimi ni todoke ore tachi kara no tamashii no sakebisa

kachi nokoru zo kachi nokoru zo
donna teki ni mo hirumi wa shi nai
mae ni susumou mae ni susumou
donna ni mirai ga ibara no michi no kanata demo

yowane wo haku na
jibun ni uchikatsu shika nai
saikou no POSITION
onore no te de tsukami tore
zenkoku seiha
kanarazu hatasu sono hi no tame
seigaku no na wo kake ima hajimaru hijou na tatakai

yorokobi no hi made tsuzuku kurushimi
namida no kawari ni nagare ochiteku ase
uchi kaeseru ka massugu sugiru SMASH
wakatte kure kore ga boku ra no seiippai na no sa

makeru mon ka makeru mon ka
iku zo kakugo wa deki teru no kai
kisoi aou kisoi aou
shiai wo kasanete otagai mitome aeru made

kachi nokoru zo kachi nokoru zo
donna teki ni mo hirumi wa shi nai
mae ni susumou mae ni susumou
donna ni mirai ga ibara no michi no kanata demo
donna ni mirai ga ibara no michi no kanata demo





※中文翻譯

The Regulars


想要變的更強 是為了將勝利握在手中
最強的隊伍 由我率領挑戰
邁向都大會 崎嶇道路的一步
賭上青學之名 現在開始 無情的戰鬥

在微笑的背後 充滿滿懷的鬥志
在友情的影中 有著爆發的火花
把至今的信念 灌注到扣球中
傳達給你 來自我們靈魂的吶喊

為了贏得勝利 為了贏得勝利
無論什麼樣的敵人 都不畏懼
向前邁進 向前邁進
無論什麼樣的未來 即使是艱苦道路的彼方

不要示弱 只有戰勝自己
最高的地位 由我的雙手取得
稱霸全國 是為了必定到達的那一天
賭上青學之名 現在開始 無情的戰鬥

直到喜悅的那天 持續著的痛苦
代替淚水 而流下的汗水
能回擊嗎 直奔而入的扣球
請你了解 這就是我們的全心全力

絕不認輸 絕不認輸
上吧 已有所覺悟了嗎
互相競爭 互相競爭
直到在比賽中得到彼此的認同

為了贏得勝利 為了贏得勝利
無論是什麼樣的敵人 都不畏懼
向前邁進 向前邁進
無論什麼樣的未來 即使是艱苦道路的彼方
無論什麼樣的未來 即使是艱苦道路的彼方





※翻譯後感

最強のチームを 俺は率いて挑む...手塚部長!!有話好說,不要起爭執!!((想太多好嘛!!))
手塚部長帶領著一群長不大的小朋友奮鬥到現在阿阿阿阿阿((揮汗))

涙の代わりに 流れ落ちてく汗...有沒有這麼辛苦!?((灑淚))

最近又把這首歌拿出來聽,有種懷念的感覺(?)


劉白 2009.04.30

攻めろ強くなれ!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

攻めろ強くなれ!


誰にだって一つや二つ 弱点はある
だけどそれを庇うな
攻めろ 強くなれ
どんな試合にだって 一度や二度ピンチは来る
だけど決して逃げるな
攻めろ 前を向け

やられたら倍の力を付けろ
くやしさ受け止めて 大きくなれ
やり返すために自分を変えろ
落ち込んでいる暇などない
攻めろ 強くなれ

痛み感じ歯を食いしばり 耐えるのはいい
しかしそれを見せるな
攻めろ 目を開け
敗北しそうになり 切羽詰る事もあるさ
しかし背中を向けるな
攻めろ 前進だ
攻めろ 強くなれ
攻めろ 強くなれ!

攻めろ 強くなれ
攻めろ 強くなれ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感