︿
Top
顯示具有 1st不動峰 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 1st不動峰 標籤的文章。 顯示所有文章

2003年12月30日

M16 Victory~お前は青学の柱になれ~

作詞: 三ツ矢雄二
作曲: 佐橋俊彦
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Victory~お前は青学の柱になれ~

今 目の前に見えるのは
倒すべきライバルの姿さ

今 湧き上がる鬪魂は
勝ち残るためのエナジー

この手のひらで握るのは
おれの武器 ラケットのクッリプ

あの敵越しに浮かぶのは
燦然と輝くヴィクトリー

どこまでも行ける果てしない
今はただのスタートライン
走れ 飛べ 打ち込め
青学を勝利に導け
お前は青学の柱になれる男



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯 by 綾心夢

Victory~你要成為青學的支柱~

此刻映在眼前的是
必定要打倒的對手的身影

現在 湧起的鬥魂是
為了取得勝利的能量

緊握在這手中的是
我的武器 球拍的拍柄

超越那個對手後所浮現出的是
燦爛閃耀著的勝利

無論走到哪裡 都不會有盡頭
現在僅僅是起跑線上
跑吧 跳躍吧 回擊吧
引導著青學取得勝利
你是將成為青學之柱的男人



※翻譯後感

每次聽到這首歌,總覺得龍馬很幸福(笑)有那麼多疼愛他的學長。
每當2,3年級的青學正選坐到台前回望龍馬,就有這樣的感覺(笑)
這首歌很好聽,在初代網舞的輕快的音樂中,這首柔情的歌更顯突出。

不如意的時候就會聽聽這首歌提醒自己繼續向前,因為‥‥
どこまでも行ける果てしない
今はただのスタートライン

這兩句歌詞已經刻進了我心的深處去(笑)

龍馬加油啊——!!^~^

M15 チャレンジ~すべては勝利のために(リプライス)

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


チャレンジ~すべては勝利のために(リプライス)

探せ 掴め (チャレンジ)
叫べ 燃えろ (チャレンジ)

今以上の自分になれ (チャレンジ)

「お前たちは何のためにテニスをやる?」
「お前たちはテニスをやって楽しいか?」
「俺たちの目指すものはどこにあるのか?」
「俺たちが行き着くところはどこなのか?」
「行くぞ青学!」

勝ち残るんだ トーナメント
決めるぜサーブ コート切り裂き
骨まで響く 打ち込む気合
すべては勝利のために

たたき返すぜ 敵の打球
そこだスマッシュ ネットビビらせ
軋む筋肉 汗ばむ体
すべては勝利のために

押しまくれ一歩も引くな
極限まで力を出し切ろう
突き進め後ろは見るな
今の俺たちに限界はない
120%で燃焼だ

すべては勝利のために
すべては勝利のために



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M14 お前は青学の柱になれ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

お前は青学の柱になれ

負け知らずのお前 この挫折を乗り越えろ
強くなるのだ お前には明日がある
上には上がいる 世界の頂点をを知れ
目指せナンバーワン お前には未来がある
 
敗北マネにして 伸び上がれジャンプアップ
強くなるのだ お前には敌がいる
努力を怠るな 汗と涙にまみれて
目指せナンバーワン お前には仲間がいる
 
どこまでも行ける 果てしない
今はただのスタートライン
走れ 跳べ 打ちこめ 青学の勝利に導け
お前は青学の柱になれる男
 
初めての敗北 胸に渦巻く悔しさ
強くなりたい 勝つために明日がある
もう負けたくはない 夢と希望を心に
目指せナンバーワン 勝つために試合をする
 
どこまでも行ける 果てしない
今はただのスタートライン
走れ 跳べ 打ちこめ 青学の勝利に導け
お前は青学の柱になれる男



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 VICTORY(リプライス)

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


VICTORY(リプライス)

今目の前に見えるのは
愛すべきレギュラーの姿さ
今湧き上がる情熱は
悔いなく戦った印
この手のひらでぶつけあう
仲間との勝利のハイタッチ
苦戦の果てに手に入れた
燦然と輝くヴィクトリー

勝つぜ GO FOR IT
頂点に立つまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y ヴィクトリー!

行くぜ GO FOR IT
力出し切るまで NEVER GIVE UP
次は JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y ヴィクトリー!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M12 スポットを狙え

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


スポットを狙え

スポットを狙え それは一瞬の時の狭間
スポットを狙え それは誰にでもある心の透き間

いい気になるなよ 図に乗るな
お前は完璧ではない
すかしてるなよ かっこつけるな
お前にも弱みはある

見逃さないぞ 見極めてやる
お前が凍りつく スポット check it out!

テクニックだけに 頼るなよ
勝負は駆け引きなんだ
自分の力を信じすぎるな
いずれ負ける時が来る

スポットを狙え それは一瞬の時の狭間
スポットを狙え それは誰にでもある心の透き間

見逃さないぞ 見極めてやる
お前が凍りつく スポット check it out!
スポット!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M11 タフ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

タフ


どんなに追い詰められても
俺はバテないぜ
体だけのことじゃない
ハートもタフなのさ

ギリギリに追い込まれても
俺はしつこいぜ
呼吸一つ乱さずに
獲物を睨み捉える

誰にも負けないための 練習メニュー
お前たちの3倍こなしたぜ
3倍の力を得るために

血を吐くような努力で
手にしたパワー
粘り強く相手を追い詰める
マムシのテニスを見せてやるぜ

そう どんなに追い詰められても
俺はバテないぜ
体だけのことじゃない
ハートもタフなのさ
タフなのさ タフなのさ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M10 リズムにのるぜ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:






※日文歌詞

リズムにのるぜ

ヘイ リズムにのるぜ ガッチャ
俺だけのリズムだよ
このスピードに 乗り切れるのは この世に一人だけ
ヘイ リズム上げるぜ ガッチャ
俺のバイブレーション
感じてる間に 移動してるさ 俺はそこにいない

お前は運のない敗残者だね
俺の相手になるとは
惨めな姿さらして地面にひれ伏す
哀れな姿が見えるぜ

ヘイ ビーときざむぜ ガッチャ
俺の鼓動の音
お前いざなう 処刑の太鼓 残酷な リズム
リズムにのるぜ

リズムにのるぜ





※英文拼音歌詞

標題


內容







※中文翻譯

標題


內容







※翻譯後感

M9 チャレンジ~すべては勝利のために

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

チャレンジ~すべては勝利のために

探せ 掴め
(チャレンジ)

叫べ 燃えろ
(チャレンジ)

必ず見つかるはずさ お前の生きる理由

悩め 足掻け
(チャレンジ)

挑め 悟れ
(チャレンジ)

今以上の自分になれ 
(チャレンジ)

(お前たちは何のためにテニスをやるのか)
(お前たちはテニスをやって楽しいか)
(俺たちの目指すものはどこにあるのか)
(俺たちが行き着くところはどこなのか)

勝ち残るんだトーナメント 決めるぜサーブコート切り裂き
骨まで響く 打ち込む気合
すべては勝利のために

たたき返すぜ敵の打球 そこがスマッシュネットビビらせ
軋む筋肉 汗ばむ体
すべては勝利のために

認め合う暗黙の理解 揺るぎない我らの絆
今このときに巡り会えて よかった

押しまくれ 一歩も引くな
極限まで力を 出し切ろう
突き進め 後ろは見るな 
今の俺たち 限界はない
120%で 燃焼だ

すべでは勝利のために
すべでは勝利のために



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M8 真剣勝負とはそういうこと

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

真剣勝負とはそういうこと

思い出そうあの日 半年前のあの日
二年との試合で 勝利をおさめたのに
レギュラー入りの約束を 反故にした顧問

思い出そうあの日 半年前のあの日
顧問への抗議を ちくりといちゃもんつけ
俺たちボコボコにした 卑劣な先輩

そんな俺たちのところにやってきた テニスのうまい転校生
へこんでる俺たちを理解してくれた 希望の星だぜ反逆児 橘

思い出そうあの日 半年前のあの日
先輩の暴力 顧問の妨害さえ
すべてはねのけ手に入れた 俺たちの自立

苦労して手に入れた このポジション
痛みとともに結び合った 我らの連帯
近づいた奴には 必ず傷を負わす
真剣勝負とは そういうこと

お坊ちゃまにはわからない パッション
谷底から見上げてた 幻の勝利
爪を泥で汚し 這い上がったからには
幻を現実に 変えてやる
真剣勝負とはそういうこと
真剣勝負とはそういうこと



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M7 ゴールデン・ペア

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ゴールデン・ペア

雨で滑る地面の上でも
変幻自在に動き回る
猫のようなアクロバットプレイ
あいつには取れない打球はないぜ
俺の心透かして見てる
何をしたいのかお見通しさ
あいつのバックアップがあるから
自由にプレイすることができる
お前と俺とはゴールデン・ペア
エスパーじみてデンジャラス
何が飛び出すのかを
絶対間違えないよう
見極めるのがスリルさ

お前と俺とはゴールデン・ペア
気まぐれじみてフラジャイル
思いつきの動きを
結果に結び付けてくれ
君のフォローにサンクス

お前と俺とはゴールデン・ペア
以心伝心 サイキック
強敵ほど きめるぜ
悪条件ほど 魅せるぜ
さりげないほど パーフェクト

菊丸 (台詞)菊丸ビーム!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 VICTORY

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

VICTORY

今目の前に見えるのは
倒すべきライバルの姿さ
今湧き上がる闘魂は
勝ち残るためのエナジー

この手のひらで握るのは
俺の武器 ラケットのグリップ
あの敵越しに浮かぶのは
燦然と輝くVICTORY

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
VICTORY



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M5 地区予選 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


地区予選 II

開幕 興奮しちゃうぜ
そう 始まったね
そう スタートだ
待ちに待った 地区予選
年に一度 一回限り
全国大会への 道を目指し
各校選手 しのぎをけずって戦う

凄いぞ 見上げたもんだね
すぐ 勝っちゃったよ
ストレート
さすが強い 我がチーム



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 負けず嫌い

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負けず嫌い

その重さに打ち勝て その重さをバネにしろ
負けないためには勝つしかない
勝つためには強くなるしかない

耐えて見せるさ 痛みを喜びに変えるほど
どうってことない 苦しみは甘い蜜の味
お前にだけは負けない 己にだけは負けない
負けず嫌いNO.1は 俺さ

突き進むのさ 自分の限界に挑戦だ
倒れる間際に 微笑んで空を見上げたい
お前にだけは負けない 己にだけは負けない
負けず嫌いNO.1は 俺さ

未来に向かって 飛び上がりつづければ
いつか天使の羽が生えて 世界の頂点に羽ばたけるさ
きっと


※英文拼音歌詞

Makezugirai


Sono omosa ni uchikate Sono omosa wo BANE ni shiro
Makenai tame ni wa katsu ni shikanai
Katsu tame ni wa tsuyoku naru shikanai

Taete miseru sa Itami wo yorokobi ni kaeru hodo
Doutte koto nai Kurushimi wa amai mitsu no aji
Omae ni dake wa makenai Onore ni dake wa makenai
Makezugirai NUMBER ONE wa ore sa

Tsuki susumu no sa jibun no genkai ni chousen da
Taoreru magiwa ni hohoen da sora wo miagetai
Omae ni dake wa makenai Onore ni dake wa makenai
Makezugirai NUMBER ONE wa ore sa

Mirai ni mukatte Tobiagari tsuzukereba
Itsuka tenshi no hane ga haete Sekai no chouten ni habatakeru sa
Kitto



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M3 地区予選 I

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


地区予選 I

みんな元気?俺 堀尾
僕はカチロー
カツオと言います
青春学園 中等部1年だ イエーイイエーイイエーイ!
パワーは全開 イエーイイエーイイエイ!

いよいよ 来週からだね
うん 来週だよ
うん 来週さ
待ちに待った 地区予選  

都大会に 進めるのは
優勝・準優勝 2チームだけ
大丈夫かな 我らの青学テニス部

期待に胸が膨らむね
ああ ドキドキだよ ドキドキさ
待ちに待った 地区予選

もたつくもんか 先輩たち
絶対ストレートに 駒を進め
きっと優勝 我らの青学テニス部
きっと優勝 我らの青学テニス部



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 やっぱ男はダブルスでしょう!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

やっぱ男はダブルスでしょう!

俺には俺の道がある
俺だけの暴れ方がある
俺には俺のやリ方がある
俺だけのルールを持つてるんだ
でも、今日だけはダブルス一致団结
こんでーつの胜利
见せてはいけない手の内
次の一手は悟らせない
ボーカーフュイスに隠していれ
谁にも教えね俺の戦略
でも、今日だけはダプル一致団结
こんでーつの胜利
お前が右に行けば
俺が左を攻めよう
パートナーの欠点
オレがフオローしなきゃ
出方を読むよ 越前
コンビネーション命でしょう
桃先辈、やっぱ男はダブルスでしょう
お前が右を守れ
俺が左を攻めよう
补い合う欠点
これで无敌のバワー
あうんの呼吸だ
コンビネーション命だね



※英文拼音歌詞

標題


ore ni wa ore no michi ga aru
ore dake no abare kata ga aru
ore no wa ore no yari kata ga aru
ore dake no ruuru wo motterun da
demo kyou dake wa daburusu
yichchi dankei hudari de hitotsu no shyouri
omae ga migi ni yukeba
ore ga hidari wo semeyou
paatonaa no ketten
ore ga huoroo si na kya
dekata wo yome yo echizen
konbineeshyon inochi deshyou momosenpai
yappa otoko wa daburusu deshyou
omae ga migi wo mamore
ore ga hidari wo semeyou
oginai au ketten
kore de muteki no pawaa
aun no kokyuu da echizen
konbineeshyon inochi da ne momosenpai
yappa otoko wa daburusu deshyou



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M1 TO VICTORY

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

TO VICTORY


This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
This is the prince of tennis

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも
生きてる今の思いを込めたスマッシュ
君に届け 俺達からの魂の叫びさ

冷たく燃え上がる 心の中の炎
明日をこの手に入れるために
負ける訳にはいかないんだ
一人で立ち向かう コートは孤独な夢
確かな未来見つけるために
限界まで走り抜けてやる いつまでも
挑み続けていこう

HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
どこまでも 戦い続けていこう
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
それが俺の生きてる証しなのさ

This is the prince of tennis
This is the prince of tennis
Yes Now Yes Now Yes Now Yes Now Let's play

行くぜ Go for it
力出し切るまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V I C T O R Y
V I C T O R Y
V I C T O R Y



※英文拼音歌詞





※中文翻譯





※翻譯後感

2003年7月24日

You got game?

作詞:TSUTOMU
作曲:藤田宜久
編曲:藤田宜久
歌:kimeru
專輯:
發行日:



※日文歌詞

You got game?


You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

Ah 目を閉じて 指先で透き通る風 感じて
Oh 誰も皆 カタチなき想いのうたを 抱えてる

始まりは終りから 繰り返す笑顔と涙
今ここで飛び出そう この瞬間 永遠になる

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも

Ah ひと粒の 夢の種 螺旋を描きこぼれ落ち
Oh どれ位 眠れば ひとりで強くなれるだろう

苦しみも悲しみも 真実の心の姿
今 全て受け止めて 明日を描く 鮮やかに

You got game? 声が 届かない場所でも
朝は新しい光を運んで
You got game? 広い 世界でひとつだけの
花を咲かせるのは僕ら
You got game? どんなスピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも





※英文拼音歌詞

You got game?


You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! tatoe tooku hanarete ite mo
minna onaji sora no shita iru kara

Ah me o tojite yubisaki de sukitooru kaze kanjite
Oh dare mo minna KATACHI naki omoi no uta o kakaeteru

hajimari wa owari kara kurikaesu egao to namida
ima koko de tobidasou kono shunkan towa ni naru

You got game? uneru SUPIIDO no naka de
mune wa mirai e no RIZUMU o kizande
You got game?
bokura doko e demo habatakeru tame no sora wa koko ni aru
You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! bokura nando de mo habatakeru
aoi sora wa koko ni aru itsu de mo

Ah hitotsubu no yume no tane rasen o egaki koboreochi
Oh dore gurai nemureba hitori de tsuyoku nareru darou

kurushimi mo kanashimi mo hontou no kokoro no sugata
ima subete uketomete asu o egaku azayaka ni

You got game? koe ga todokanai basho de mo
asa wa atarashii hikari o hakonde
You got game? hiroi sekai de hitotsu dake no
hana o sakaseru no wa bokura
You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! tatoe tooku hanarete ite mo
minna onaji sora no shita iru kara

You got game? uneru SUPIIDO no naka de
mune wa mirai e no RIZUMU o kizande
You got game?
bokura doko e demo habatakeru tame no sora wa koko ni aru
You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! bokura nando de mo habatakeru
aoi sora wa koko ni aru itsu de mo





※中文翻譯取自網王歌詞庫

You got game?

You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 即使遠離
我們都在 同樣的天空之下

Ah 閉上雙眼 感覺擦過指尖的風
Oh 誰都是 擁抱著無型的思念之歌

開始即是終結 笑容及淚水反覆交替
現在就從此處飛奔而出吧 此瞬將為永恆

You got game? 在起浮的速度之中
將前往未來的節奏刻在胸中
You got game?
我們不管何時 都能展翼高飛 屬於自己的天空就在此處
You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 不管幾次嘗試 我們都將展翼高飛
青空就在此處 不管何時

Ah 一小粒 夢之種 順著螺旋落下
Oh 在什麼樣的地方 沉眠著 也能一人變得更強吧

痛苦或悲傷 都是心靈真實的姿態
現在 接受一切 然後描畫未來吧 以鮮艷的色彩

You got game? 即使在 聲音傳不到的地方
朝陽也會運送新的光輝
You got game? 寬廣的世界中 能讓那唯一一朵的花綻開的
只有我們
You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 即使遠離
我們都在 同樣的天空之下

You got game? 在起浮的速度之中
將前往未來的節奏刻在胸中
You got game?
我們不管何時 都能展翼高飛 屬於自己的天空就在此處
You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 不管幾次嘗試 我們都將展翼高飛
青空就在此處 不管何時





※翻譯後感