︿
Top

2007年12月22日

09. TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

不二      ここまで来たね 続けてきたぜ
        手と手取り合い せめぎ合い
        もうすぐだよね たどり着けるさ
        みんなで目指していた あの場所に
青学レギュラー TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

桃城      打ちのめされ 追いつめられ
        立ち上がれない ダメージも
海堂      お前がいたから 乗り越えられた
大石      一人だけど 一人じゃない
        それがチームと 言うものさ
菊丸      だけど感じてる いつかはライバル
乾       自分と戦い 仲間と戦い 前に進んできた 
河村      怒鳴り声と 馬鹿笑い
        それが俺達のホームグラーンド

青学レギュラー ここまで来たね 続けてきたぜ
        手と手取り合い せめぎ合い
        もうすぐだよね たどり着けるさ
        みんなで目指していた あの場所に
        TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

08. ここからが…俺達 II


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ここからが…俺達 II

青学レギュラー 追いつめられた もう後はない
        だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
        ここからが…俺達の本領発揮だ

        ここから先の 道は見えない
        ならば進路は 自ら切り開こう
        ここからが…俺達の最高の見せ場

        勝負とは予測の付かない未来
        笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
        でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
        今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
        きっと 勝利は我が手に

桃城      壁にぶち当たっても その壁を乗り越えたぜ
海堂      乗り越えられない壁でも 叩き壊してやるぜ
不二      冷静に考えれば 必ず道があるのさ
河村      道が見つからないのなら 道なき道を行こう

大石      みんなで力を合わせ この危機から逃れたぜ
菊丸      つらい時こそ思い出そう 笑顔は武器になる
乾       培ってきた実績 そこに答えがあったな
リョーマ    次の試合もきっと勝つ 今までも これからも 無敵だ

手塚      遠く離れても 俺の心はお前達の許にあった
        そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む
        そう!いつでも!俺達は一つだ!

青学レギュラー 勝負とは予測の付かない未来
        笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
        でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
        今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
        きっと 勝利は我が手に

        勝負とは予測の付かない未来
        笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
        でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
        今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
        きっと 勝利は我が手に

        ここからが…俺達の最高の見せ場



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

07. SAMURAI


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

SAMURAI

リョーマ  さあ 無になる時 我を失くす時
      己の本能の赴くまま
      今 命運をかけようそう

      そう 気が取り巻く 甲冑のように
      これで戦いの準備は出来た
      いざ 敵陣に向かおう

     ◇SAMURAI 俺は SAMURAI
      血潮が騒ぐ 宿命感じる
      SAMURAI 俺は SAMURAI
      孤高の剣士 なるべくしてなった結末
      SAMURAI IS DESTINY
      SAMURAI

     「Well, I got you cornered.(さあ、追い詰めたよ)」

      カモン 限界など 超えて然るべき
      俺が知る初めての俺だから
      イエス 超越して行こう

     ◇Repeat
      俺は SAMURAI 俺は SAMURAI



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

06. 俺を倒せ~お前は青学の柱になれ


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺を倒せ~お前は青学の柱になれ

手塚    どうした 越前 俺を倒してみろ
      遠慮はいらないぞ 全力で来い
      お前の実力はそんなものではないはずだ

      確かに 越前 大した力量だ
      だがその程度では 常勝は無理
      このままじゃ全国で勝つことは出来ないだろう

      己の中に潜む 潜在能力を開放しろ
      俺が絶対に返せないショットを打って来い
      打って来い 打って来い
      そして進化しろ 越前

リョーマ 「打ってやる 打ってやるさ!」

手塚    どうした 越前 これで終わりなのか?
      地を這うお前など 見たくもないぞ
      お前の実力はそんなものではないはずだ

      立ち上がれ そして 前を見ろ
      今はただのスタートライン
      走れ 跳べ 打ちこめ
      打球を未来へと打ち返せ
      お前は 青学の柱になれる男



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

05. 勝ちに執着する男


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

勝ちに執着する男

不二  本当の僕はどこにある
    手探りのまま コートの中で
    まるで迷子を楽しむように
    はにかむ事がすべてだった

    勝敗に執着できない
    相手の力 引き出す事で
    ぶつかり合う闘志とスリルを
    楽しむだけでよかったから

    本当の僕はどこにある
    闘う相手も ゲームのコマさ
    セオリーどおり試合をすれば
    必ず勝利が手に入った

    でも あれから
    あの試合の君を見てから
    僕の何かが変わった
    勝ちにこだわり続ける君を見てから
    僕の何かがはじけた

    そろそろ 僕も本気になれるかな...?
    勝ちに執着する男 君のように...



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

04. 4年と2か月と15日


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

4年と2か月と15日

乾  4年と2ヶ月と15日
   遠く離れて前お見続けた日々
   忘れもしないテストデイ
   二人始めての対戦
   決着の付けなかつた結末

   4年と2ヶ月と15日
   過ぎた日々は澱んだ時の水溜り
   バートナーからライバルへ
   二人を変えた年月
   あの日の試合はまだ終わつていない
   4年と2ヶ月と15日 さあ 決着をつけよう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

03. Power is the best


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Power is the best

河村    パワー!
桃城    パワー!
河村    パワー!
桃城    パワー!
河村・桃城 パワー・イズ・ザ・ベスト!

河村    攻撃は最大の防御 押せ押せ押せ 押しまくれ
      疲れきった体でも 気合一発で再点火
      燃えるぜ まだまだ 焼き尽くすぜ バーニング!
      俺の根性 見くびるなかれ!
河村・桃城 パワー・イズ・ザ・ベスト!

桃城    禍転じて福となす 行け行け行け 行きまくれ
      こらえてきたハートでも 堪忍袋の緒が切れりゃ
      吠えるぜ ガンガン 叩きのめす しゃらくせえ!
      暴れたらねえ 暴れたんねえよ!

河村    パワー!
桃城    パワー!
河村    パワー!
桃城    パワー!
河村    パワー!
桃城    パワー!
河村    パワー!
桃城    パワー!

河村・桃城 パワー... パワー・イズ・ザ・ベスト!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

02. TRY AGAIN SEIGAKU


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

TRY AGAIN SEIGAKU

青学レギュラー TRY AGAIN! TRY AGAIN! TRY AGAIN!
        SEIGAKU FIGHT!

大石・不二   燃えるぜ 新たに
青学レギュラー SEIGAKU FIGHT!
桃城・菊丸   熱いぜ 魂
青学レギュラー SEIGAKU FIGHT!
河村・乾    軋む筋肉 漲る闘志 今までの自分に
海堂      真っ向対決
手塚      微笑む余力を
手塚・不二   手に入れるまで
青学レギュラー 追い込むぜ自ら ギリギリのラインまで
        TRY AGAIN! TRY AGAIN! TRY AGAIN!
        FIGHT! YES, FIGHT! YES, FIGHT!
        SEIGAKU FIGHT!

菊丸      仲間に対する 気配りだけは
        誰にも負けない 副部長
大石     「自分達の力を信じよう」
   
河村      底知れぬほどの 実力を持つ
        さりげなくそして易々と トリプルカウンター
不二     「こんなスリル感、滅多に味わえないよ」

大石      いつでも笑顔で ハッスルプレイ
        アクロバティックで ハイテンション
菊丸     「完ペキパーペキパーフェクトってね!」

乾       瞳に映るは 野望の炎
        限界を突破する根性 ミスター・ストイック
海堂     「俺は引く気はねぇスよ!」

桃城      正々堂々 手加減なしで
        熱く燃え盛る 秘めた闘志
河村     「ぬおおーっ!燃えてきたバーニング!」

手塚      運や偶然は 関係ないさ
        情報がもたらす勝利は 正確無比だぜ
乾      「ちょっと上へ登ってみたくなってね」

不二      追い込まれたって 這い上がるのさ
        逆境に負けぬ 元気印
桃城     「暴れたんねーな、暴れたんねーよ!」

海堂      部長のテニスは 難攻不落
        自分に有利な状況に 敵を導く
手塚     「さあ、油断せずに行こう!」

青学レギュラー 大胆不敵に 未来を見据え
        サムライのように コートに立つ
        奇跡を起こすその才能
        そう あいつが あいつが テニスの王子様
リョーマ   「まだまだだね。 俺は上に行くよ」

リョーマ    燃えるぜ 新たに
青学レギュラー SEIGAKU FIGHT!
リョーマ    熱いぜ 魂
青学レギュラー SEIGAKU FIGHT!
リョーマ    軋む筋肉 漲る闘志 今までの自分に 真っ向対決
        微笑む余力を 手に入れるまで
青学レギュラー 追い込むぜ自ら ギリギリのラインまで
        TRY AGAIN! TRY AGAIN! TRY AGAIN!
        FIGHT! YES, FIGHT! YES, FIGHT!
        SEIGAKU FIGHT!
        TRY AGAIN! TRY AGAIN! TRY AGAIN!
        FIGHT!YES, FIGHT!YES,
        FIGHT!YES, FIGHT!YES, FIGHT!
        SEIGAKU FIGHT! FIGHT!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

01. ALWAYS

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ALWAYS


I'm gonna always そばにいるから
You wanna try again 恐れないで
一緒に今、走りだそう

Feel so good,say yeah yeah
Feel so higher,alright now
have fun get your groove on
everybody let's get it on

傷ついたり、笑ったり、どこにでもあること
だけど、「かけがえのないもの」だと信じてる

何もかもが、太陽のように僕らの道照らしてるよ
忘れないでね 果てしない夢を・・・

I'm gonna always そばにいるから
You wanna try again 恐れないで
涙はまだ、流したくない
光のステージ(always love)
今、駆け昇ってFly away

いつかは離れてゆく そして、また出逢う
でも、友達はいつでも心の中にある

少しだけ、振り返って また、僕らは歩き出そう
忘れないでね あの情熱を・・・

I'm gonna always 張り裂けそうで
You wanna try again 苦しいけど
いつまでも変わらないさ
それぞれのステージ(always love)
今、駆け昇ってFly away

feel so good,say yeah yeah
feel so higher,alright now
have fun get your groove on
everybody let's get it on

放てBANGх3 叫べSHOUTх3
心にGANх3 響け So Dreams Come True
次のドアを開けて 頬に風を受けて
困難さけて 未来はこの手の中に

忘れないでね 果てしない夢を・・・

I'm gonna always 張り裂けそうで
You wanna try again 苦しいけど
いつまでも変わらないさ
それぞれのステージ(always love)
今、駆け昇ってFly away

always そばにいるから
You wanna try again 恐れないで
涙はまだ、流したくない
光のステージ(always love)
今、駆け昇ってFly away



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

ALWAYS


I'm gonna always 一直與你同在
You wanna try again 不需感到害怕
現在一起,邁開腳步吧

Feel so good,say yeah yeah
Feel so higher,alright now
have fun get your groove on
everybody let's get it on

有時受傷,有時大笑,無論身在何處都有的感受
但,「都是無可取代的事物」是這麼深信著

所有的一切 有如太陽般的照亮我們的道路
不要忘記 那無限的夢想...

I'm gonna always 一直與你同在
You wanna try again 不需感到害怕
還不想 流下淚水
明亮的舞台 (always love)
此時,奔向前去 Fly away

總有一天會分離 然後,又再次相逢
但,朋友無時無刻都存在心中

只有稍微的往回頭 然而,我們再次邁開腳步
不要忘記 那份熱情...

I'm gonna always 好像快裂開了
You wanna try again 雖然很痛苦
無論何時都不會改變
各自的舞台 (always love)
此時,奔向前去 Fly away

feel so good,say yeah yeah
feel so higher,alright now
have fun get your groove on
everybody let's get it on

釋放BANGх3 大喊SHOUTх3
在心中GANх3 響起 So Dreams Come True
打開下一道的門扉 讓臉頰感受這陣風
拋開困難 未來就在這雙手之中

不要忘記 那無限的夢想...

I'm gonna always 好像快裂開了
You wanna try again 雖然很痛苦
無論何時都不會改變
各自的舞台 (always love)
此時,奔向前去 Fly away

always 一直與你同在
You wanna try again 不需感到害怕
還不想 流下淚水
明亮的舞台 (always love)
此時,奔向前去 Fly away


劉白 2009.07.15

09. もう迷いはない


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

もう迷いはない

幸村    友のぬくもりが 背中を押してくれる
      優しい一歩 踏み出す時が来た
      厳しい未来が 待ち受けているかもしれない
      今は 心安らかに 季節を受け止めよう

真田    大切なものを 守るための勇気を
      教えてくれた 病という試練
      手探りで明日を 探さなければならないだろう
      しかし 仲間を信じて まっすぐ前を見よう

幸村・真田 もう 迷いはない
      もう 憂いはない
      人は幸せになるために 生まれてきたのだから
      もう 迷いはない
      もう 憂いはない
      痛みと引き換えの夢を 君にあげよう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

08. 君を信じてる


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

君を信じてる

幸村    俺は行くよ 未来のために手術室へ
      怖くはないよ みんなの思いに守られているから
      君も行けよ 未来のためにコートの中へ
      何も恐れなくていいよ 俺が祈ってるから

      麻酔で薄れる意識に 現れては消える思い出
      汗と涙と 愛しい家での笑顔
      次に目覚める時は
      君も俺も新しい 未来にいるんだね

真田    俺は行くよ 未来のためにコートの中へ
      怖くはないよ お前の思いに守られているから
      お前も行けよ 未来のために手術室へ
      何も恐れなくていいよ 俺達が祈ってるから

幸村・真田 もう迷いはない だって新しい未来 手に入れたいから
幸村    だから 俺は
真田    俺は
幸村・真田 行くよ...



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

05. 負けることの許されない王者~非情のテニス...2-TOP Edition


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負けることの許されない王者~非情のテニス...2-TOP Edition

真田    負けることの許されない王者
      勝つことだけが掟のチーム
      無敗と言う絆で結ばれた キング・オブ・テニス

幸村    違う時間生きていても
      心は一つだよ
      どこにいても見えるさ
      みんなの戦う姿が
      今日も明日も 一人だけど
      どんな時でも 仲間だぜ

真田    お前の思い感じて
      俺たちはチームになる
      お前の悔しいさ抱いて
      俺たちは 勝ち続ける

幸村・真田 負けてはならぬ 必ず勝て
      負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

03. 初恋

作詞:近藤ナツコ
作曲:河本芳子
編曲:大坪直樹
歌:八神蓮
專輯:ミュージカル「テニスの王子様」ベストアクターズシリーズ 009 兼崎健太郎 as 真田弦一郎 & 八神蓮 as 幸村精市
發行日:2007/12/22


※日文歌詞

初恋


ゆっくり眼を閉じ 眠りの扉を そっと開いた時 キミがいればうれしい
最初会ったのは 朝のバス通り 胸が 熱くなった 思い出すだけで 今も

愛しい気持ちが 生まれてきて 景色が変わった

同じ風 同じ夢 同じ一瞬の中で
走りたい 見つめたい もっと話してみたい
青い空が とても似合うね
明日も キミに 会えるように

自分の心が こんなに揺らぐと 予想してなかった 笑いとばしてもいいよ

知りたい気持ちが あふれてきて 想いはつのった

この鼓動 この痛み この切なさを今
届けたい 知らせたい もっと話してほしい
白い翼 背中にあれば
いますぐ キミに 会えるのにね

同じ風 同じ夢 同じ一瞬の中で
走りたい 見つめたい いつか二人でいたい
夜が明けて また朝がきた
もうすぐ キミに 会えるんだね



※英文拼音歌詞

hatsukoi


yukkuri mewotoji neburi no tobirawo sotto hiraita toki kimiga irebaureshii
saisho attanoha aza no basu toori munega atsuku natta omoidesu dakede imamo

itoshii kimochiga umaretekite keishokuga kawatta

onajikaze onajiyume onajitoki no nagade
hashiritai mitsumetai motto hanashitemitai
aoisaraga totemo niaune
ashitamo kimini aeruyouni

jibunno kokoroga konnani yuraguto yosoushitenakatta waraitohashitemo iiyo

shiritai kimochiga afuretekite omoihatsunotta

konokodou konoitami konosetsunosa wo ima
todoketai shirasetai motto hanashitehoshii
shiroitsubasa senakaniareba
imasugu kimini aerunonine

onajikaze onajiyume onajitoki no nagade
hashiritai mitsumetai itsuka futari deitai
yoruga wakete mata azagakita
mousugu kimini aerundane



※中文翻譯

初戀


慢慢地合上眼睛 將睡夢的門扉 打開之時 如果有妳在的話就會高興
最初遇見的 是晨晞的巴士 胸口 有一股燙熱的思潮 只是想起 如今也是

戀愛的心情 誕生 令景色產生了變化

同樣的風 同樣的夢 在同樣的時空下
想伴著一起奔跑 想凝視著妳 想試著多聊一些
藍天 與妳非常的相稱呢
明天也是 為了能再見到妳

自己的心 竟然這麼的搖晃不定 是預料不到的 但可以一笑而置喲

想知道的心情 滿懷溢出 思念日復一日的濃烈

現在的這個鼓動 這個疼痛 這個難過
想傳遞給妳 想進一步明瞭妳 想再多聊一些
純白的羽翼 如果背上存有著
如今馬上 就能見到妳呢

同樣的風 同樣的夢 在同樣的時空下
想伴著一起奔跑 想凝視著妳 想我們倆一直在一起
夜幕將拉開 又是一個晨晞
馬上 就能 見到妳了



※翻譯後感

這首歌是我第一次翻的歌呢,獻給我最愛的八神蓮王子☆
雖然別人說你唱歌不很出眾,但聽得出你的努力,很溫柔很溫柔的說ww
沒有甚麼熱情的言辭,沒有甚麼誇張的修辭,但淡淡中透出絲絲愛意,這就是初戀吧(笑)
亦因為很窩心的關係,就用了「妳」而不是「你」~
然後,都知道王子的初戀不是幼兒園時的啦(喂)


http://miz0re.web.fc2.com/ 這個是我的網頁呢,歡迎到來。

by 若霙

02. HOLIDAY

作詞:近藤ナツコ
作曲:楠 統一
編曲:楠 統一
歌:兼崎健太郎
專輯:ミュージカル「テニスの王子様」ベストアクターズシリーズ 009 兼崎健太郎 as 真田弦一郎 & 八神蓮 as 幸村精市
發行日:2007/12/22


※日文歌詞

HOLIDAY


君がいる それだけいいよ

沈みがちの天気予報 午後からは雨100パーセント
君はがっかりしてる 明日の予定焦ってるね

久しぶりに重なったHOLIDAY 一日すべて君にあげた
興奮気味に胸たたいて 瞳輝かせた

毎日が忙しくて 立ち止まるほどの余裕無いけど
二人で会える時間を 大切に出来る自分でいたい

陽だまり受けた恋人を 頭の中に描いてた
公園まで続いている 通りに沿ったカフェテラスで

残念そうだね ポツリポツリ雫ながめ ため息つく
落ち込むことはないよ 今日はゆっくり話ししよう

君がいるだけでいいよ 特別なこともたまにはいいけど
こうして二人で会えることが 大切だと感じているから

久しぶりに重なったHOLIDAY 一日すべて君にあげた
色んな話題聞かせてくれる 少し大人びたね

毎日が忙しすぎて 立ち止まるほどの余裕ないけど
二人で会える時間を 大切にできる自分でいたい



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

01. Galaxy

作詞:近藤ナツコ
作曲:尾飛良辛
編曲:尾飛良辛
歌:兼崎健太郎 & 八神蓮
專輯:ミュージカル「テニスの王子様」ベストアクターズシリーズ 009 兼崎健太郎 as 真田弦一郎 & 八神蓮 as 幸村精市
發行日:2007/12/22




※日文歌詞

Galaxy


この街で出会い この街で過ごし 想い出の中に いつも
かけがえない人 それが キミだって 互いに気づいていても
今は 言葉にしないよ

限りなく瞬く 星空のバレード 次々に 落ちては きえる 流星群
草の上 寝ころび そのたびに 叫んだ 願うこと すっかり 忘れていた 二人

時間も忘れて シュラフにくるまり 移りゆく空を眺め
今が 続けばいいのに

もしキミがどこかへ いつの日か 旅立ち 目の前を すり抜く きえてしまったなら
そんな事はじめて 考えて怖くて 震えてた その理由 寒さのせいにして

今が 続けばいいのに
限りなく瞬く 星空のバレード 次々に 落ちては きえる 流星群
今度降る その星 一瞬を持っている 「永遠」が 叶うように 心を 込めて





※英文拼音歌詞

標題


konomachide deai komachide sugoshi omoide no nakani itsumo
kakegaenaihito sorega kimidatte tagaini kizuiteitemo
imaha kotobanishinaiyo

kagirinaku shibataku hoshizora no paredo tsukitsukini ochiteha kieru ryuuseigun
kusa no ue ikorobi sonotabini sakenda negaiukoto sukkari wasureteita futari

jikanmo wasurete syurafuni kumari utsuriyuku sorawonagame
imaga tsutsukeba iinoni

moshikimiga dokokae itsunohika tabitachi menomaewo surinukekieteshimarranara
sonnakotohajimete kaganete ojikute furueteta sonoriyuu samusano seinishite

imaga tsutsukeba iinoni

kagirinaku shibataku hoshizora no paredo tsukitsukini ochiteha kieru ryuuseigun
kondofuru sonohoshi ichisyunmatteiru eienga banauyouni kokorowo komete




※中文翻譯

標題


在這個街道遇見 在這個城市渡過 回憶中 一直都是
無可取代的人 這就是你 彼此之間都注意到了吧
此時此刻 不用說話哦

無限的星光在閃爍 星空的盛裝遊行 顆顆流星一個接一個的墮落 消逝無蹤
在草地上睡著 藉由這個時刻所喊出的心願 完完全全的忘卻了 我倆

甚麼時間都忘卻了 把身體包裹在睡袋裏 眺望正在緩緩移動的夜空
此時此刻 只要可以繼續就行了

如果某一天 你要去哪裏旅遊 從我的眼前消失
這樣可怕的事第一次考慮 身體在顫抖著 是因為寒冷的原因吧?

此時此刻 只要可以繼續就行了

無限的星光在閃爍 星空的盛裝遊行 流星群一個接一個的墮落 消失無蹤
現在落下的這流星 等候著這剎那間 就像是把「永遠」注入心扉




※翻譯後感

2007年12月12日

M16 リユニオン~Heat UpⅡ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

リユニオン~Heat UpⅡ

復活 青学 これが本来の姿
ノックアウト やったぜ 正々堂々勝利
再びつながる 俺たちの絆
それは信頼と言う友情
確かめ合おう この時
次の戦い目指し
手に手をとって行こう
リユニオン

再会の時に 燃え上がる我ら
それは結束と言う友情
高めあおうぜ 今以上
次の試合目指し
手に手を取って行こう
リユニオン

惨敗 比嘉中 本来の姿じゃない
ノックアウト やられた 悔しすぎるぜ敗北

もう負けないって 俺たちは決めた
それは闘争と言う友情
火花を散らし ぶつかる
次の戦い目指し
手に手を取って行こう
リユニオン

完璧 立海 このままで突き進もう
ノックアウト 一撃 勝ち続けるぜファイトアゲイン

俺たちは王者 真剣に挑む
それは最強と言う友情
借りを返すぜ 青学
次の戦い目指し
手に手を取って行こう
リユニオン

ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!

熱い心 燃える魂
揺れるジャージ
俺たちの鎧 ヒート・アップ!

秘めた思い 固めた決意
軋むシューズ
俺たちの轍 ヒート・アップ!

絶えず進め 過去を断ち切れ
唸るラケット
俺たちの行方 ヒート・アップ!

ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Reunion~Heat UpⅡ

復活 青學 這就是本來的姿態
擊倒 成功了 堂堂正正的勝利
再次牽起了我們的羈絆
這就是名為信賴的友情
互相確認 就在此時
以下一場戰鬥為目標
牽起手來一起走吧
Reunion

再會的時候 燃燒起來的我們
這就是名為團結的友情
互相向上 超越現在
以下一場比賽為目標
牽起手來一起走吧
Reunion

慘敗 比嘉中 不是本來的樣子
擊倒 被打倒 太過悔恨的敗北

不再被打敗 我們已經決定
這就是名為鬥爭的友情
激發火花 擊出
以下一場戰鬥為目標
牽起手來一起走吧
Reunion

完美 立海 照這個樣子向前邁進
擊倒 一撃 持續獲勝Fight again

我們是王者 認真地挑戰
這就是名為最強的友情
必定一雪前恥 青學
以下一場戰鬥為目標
牽起手來一起走吧
Reunion

Heat Up! Heat Up! Heat Up!
Heat Up! Heat Up! Heat Up!

炙熱的心 燃燒的靈魂
搖撼的運動服
是我們的鎧甲 Heat Up!

隱藏的想法 堅定的決意
嘎嘎作響的鞋子
是我們經過的軌跡 Heat Up!

不斷前進 將過去斬斷
鳴叫著的球拍
是我們的方向 Heat Up!


Heat Up! Heat Up! Heat Up!
Heat Up! Heat Up! Heat Up!
Heat Up! Heat Up! Heat Up!
Heat Up! Heat Up! Heat Up!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M15 百錬自得の極み

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

百錬自得の極み


百錬自得の極み
無我の爆発的に溢れるパワーを
左腕一本に集め
威力回転などを 倍返しで返球でき
「更に副作用の疲労も 最小限に抑えられる。
そしてそれを可能にする手塚ゾーン」
燃えるオーラ奴を包む手塚ゾーン

百錬自得の極み
それをこの3年腕の怪我のために
封印をしてきたようだな
今解き放つのか 勝利をしたこの試合で
完璧によみがえりし者 本性見せつけるが如く
燃えるオーラ奴を包む手塚ゾーン

この試合で
初めて見る事ができる部長の 本来の姿
真の実力は 僕たちすら知らない
ミステリー・ゾーン

ヴィクトリ― それは我らの名前
勝ち続けることが宿命
徹底した勝利への執着
それがトップの証

これからは無敗
どこまでも無敗
プライド高き我らは
降臨する王者




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯


千錘百鍊領悟之極限

千錘百鍊領悟之極限
將無我裡爆發性滿溢的力量
全集中在左腕
將威力迴轉加倍回擊
「更將疲勞的副作用壓抑到最小。
然後將那化為可能的手塚區」
燃燒的光輝是將他包圍著的手塚區

千錘百鍊領悟之極限
那是因為將受了傷的手腕封印起來的這三年
現在解放的是 為了在這場比賽中取勝
完美地歸來 能夠見到本性一般的動作
燃燒的光輝是將他包圍著的手塚區

這場比賽中 第一次能ㄐㄡ見到部長原本的姿態
真正的實力 不是我們所能了解的
Mystery zone

Victory 那就是我們的名字
繼續獲勝視命運
貫徹對勝利的執著
這就是頂端的證明

接下來不再敗落 
無論何處都不敗落
自尊心高強的我們是 
降臨的王者


by深
plurk→lastgoodbye


M14 俺は殺し屋と呼ばれる男

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺は殺し屋と呼ばれる男


俺は殺し屋と呼ばれる男
きらめくキラー 標的はお前
完膚なきまで叩き潰す

気を抜くなよ 隙を見せるな
もはや勝敗など関係ない
俺はお前を亡き者にする
ただそれだけ

容赦はしない 息の根止めるぜ
まるでヒットマン 非常な俺だぜ
焦点バッチリ覚悟しろ

みっともない お前の姿に
仲間達は幻滅するだろう
俺はお前を笑い者にする
いい気味だぜ

容赦はしない 息の根止めるぜ
まるでヒットマン 非常な俺だぜ
焦点バッチリ覚悟しろ
俺の根性を見せつけてやる!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我是被稱作殺手的男人


我是被稱作殺手的男人
閃亮奪目的Killer 標的就是你
將你擊潰至體無完膚

不要太大意讓我有機可乘
已經跟勝負沒有關係
我會讓你變成亡者
只是這樣而已

毫不留情 讓你停止呼吸
就像是Hit man 冷酷無情的我
好好集中精神有所覺悟

要讓你變得難看
在伙伴們的眼裡幻滅吧
我要將你變成人人嘲笑的對象
真是爽快

毫不留情 讓你停止呼吸
就像是Hit man 冷酷無情的我
好好集中精神有所覺悟
就見識看看我的毅力吧!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M13 降臨する王者

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

降臨する王者


真田       ヴィクトリー それは我らの名前
         受け継がれし名称
幸村       勝ち続ける事が宿命
         徹底した勝利への執着
桑原.切原    身を持って教えてくれたのは部長

幸村       俺がいない間も
         守ってくれた 伝統.誇り
         今感謝を込めて 再び檄を飛ばそう
立海       これからは無敗 どこまでも無敗
         プライド高き我らは 降臨する王者

柳生       ポジティブ 常に攻めの姿勢で
         冷静な攻撃だ
仁王       怯むことなく前へ進む
         敗北は自尊心が許さない
柳.丸井     トップのルール守り続けて行こう

幸村       これからは俺がいる
         苦労をかけて すまなかったな
立海(幸村以外) 今勝利のために 再び結び合おう
立海       これからは無敗 どこまでも無敗
         プライド高き我らは 降臨する王者

         チャンピオンとそう呼ばれてきたぜ
         それはチームのエンブレム
         だから何人たりとも渡せない
         それがトップの誉れ
         これからは無敗 どこまでも無敗
         プライド高き我らは 降臨する王者



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

降臨的王者


勝利 那是我們的名字
代代相傳的名稱
連續稱霸是我們的宿命
執著於徹底的勝利
是部長親身教導著我們
我不在的日子裡
為我守護著傳統和榮耀
如今我滿懷感謝 再一次吹響號角
今後沒有失敗 永遠不會失敗
自尊心強大的我們 是降臨的王者

進取 永遠處在進攻的姿勢
冷靜地攻擊
毫不畏懼 勇往直前
自尊心不容許失敗
守住立於頂點的規則
今後我會和大家在一起
大家辛苦了 真的很抱歉
此刻為了勝利 再次凝聚一體
今後沒有失敗 永遠不會失敗
自尊心強大的我們 是降臨的王者

我們有著冠軍之稱
那就是隊伍的紋章
所以不能讓給任何人
那是頂點的榮耀
今後沒有失敗 永遠不會失敗
自尊心強大的我們 是降臨的王者



※翻譯後感

其實很想在前面加上幸村跟真田跟大家的對白:
幸村:雖說是初戰 但大家的動作也太差勁了
真田:「沒錯 幸村說的對
在這全國大賽上 一點疏忽都不允許
要以完全勝利贏得我們的三連霸」
其他隊員:YES SIR!
很有唱軍歌的氣氛阿!有點小缺憾是少了桐山君,不然立海就全齊了!
很適合立海的一首歌,雖然手塚跟木手對戰時,也有唱了一小段,但是還喜歡立海的人唱啊!


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M12 バイキングホーン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

バイキングホーン


マジモード 裏手のレフティ
バイキングホーン
マジモード 裏手のレフティ
バイキングホーン

オレ 普通と違う ラケットの持ち方
何もかも 普通と違う
鳴すぜホーン お前への警笛
バイババババイバイ バイキングホーン
ヴォーン!

オレ いつもと違う お前火を付けた
もう消せない 海賊めいて
鳴すぜホーン お前への警笛
バイババババイバイ バイキングホーン
ヴォーン!

ギリギリまで打球引き付け
お前への動きを見切る
まるで瞬間ストップモーション
お前は蛇に睨まれたカエル
ときめいちまうぜ
ドキドキもんだぜ
獲物を見つけた
オレはバイキング

マジモード 裏手のレフティ
バイキングホーン
マジモード 裏手のレフティ
バイキングホーン

ジリジリと追い詰めてくぜ
お前に逃げ場などない
それは完全デッドポジション
お前は鷹の前のスズメだぜ
ときめいちまうぜ
ドキドキもんだぜ
獲物を見つけた
オレはバイキング

鳴すぜホーン お前への警笛
バイババババイバイ バイキングホーン
バイババババイバイ バイキングホーン
バイババババイバイ バイキングホーン
ヴォーン!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

海賊號角


戰鬥模式 左手的反拍
海盜賊的號角
戰鬥模式 左手的反拍
海賊的號角

我拿球拍的方式和一般人不同
全部的一切都跟一般不同
響起吧號角 那是對你們的警笛
海海海海海 海賊號角
嗡!

我跟平常不一樣 現在就對你開火
已經撲滅不了 以海賊的名義
響起吧號角 那是對你們的警笛
海海海海海 海賊號角
嗡!

直到沒有餘地的打球
看穿你的腳步
簡直是瞬間停格動作
你是被蛇睨著的青蛙
開始興奮起來
心臟撲通撲通
我找到獵物囉
我就是海賊

戰鬥模式 左手的反拍
海賊的號角
戰鬥模式 左手的反拍
海賊的號角

追趕讓你焦慮不堪
你已沒有逃離的路
那裡已完全是死亡之地
你像是老鷹面前的麻雀
開始興奮起來
心臟撲通撲通
我找到獵物囉
我就是海賊

響起吧號角 那是對你們的警笛
海海海海海 海賊號角
海海海海海 海賊號角
海海海海海 海賊號角
嗡!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M11 テニスとは・・・

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

テニスとは・・・


不二 これがキミたちのテニスなのかい?
   だったら絶対に負ける訳にはいかない
   これがキミたちのやり方なのかい?
   だったら許すわけにはいかない

   テニスとは 心技一体 心が技を表す
   キミを叩きのめすのは
   ぶつかるボールではなく
   鮮やかに決まる技
   受けてみよ 我トリプルカウンター

   テニスとは 粉骨砕身 全力尽くして当たれ
   勝敗を決めるのは
   汚い暴力じゃない
   熱気のこもったボール
   追いかけろ テニスをする理由がそこにあるはず

2人 僕(俺)たちアスリートにとって
   一番重要な事
   それは勝つという事
   しかし 一番重要な事より
   もっと大切な事がある

河村 これ以上犠牲者はゴメンだよ
   皆揃ってこの全国で悔いのない試合を
   最後のテニスを

不二 テニスとは 切磋琢磨 磨き上げてゆくものだ
   キミを打ち負かすのは
   卑劣な己の作為
   さあ正々堂々
   勝負しろ テニスをする理由がそこにあるはず



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

所謂的網球...


不二 這就是你們的網球嗎?
   那麼我絕對不能輸給你們
   這就是你們的做法嗎?
   那麼我絕對不會原諒你們

   所謂的網球 是心技一體 由技術將心表現出來的
   擊敗你的 並不是碰撞的小球
   而是出色的取勝技巧
   那就接看看吧 我的三種回球

   所謂的網球 是粉身碎骨 以全身的力氣去迎擊的
   決定勝敗的 不是汙穢的暴力
   而是充滿了熱情的網球
   趕快追上吧 打網球的理由或許就在那裡

2人 對我們運動選手來說
   最重要的事就是獲勝
   然而 還有比它更重要
   還要更加重要的事情

河村 不會再出現犧牲者了
   大家聚集在這裡的全國大賽 不要打出會懊悔的比賽
   在最後的網球裡

不二 所謂的網球 是切磋琢磨 要不斷地磨礪而成的
   擊敗你的是 自己卑劣的作為
   來吧 正正當當地一決勝負
   打網球的理由或許就在那裡

by深
plurk→lastgoodbye


※翻譯後感

M10 Heat Up

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Heat Up


青学   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!

     熱い心 燃える魂
     揺れるジャージ
     俺たちの鎧 ヒート・アップ!

手塚   極めろ頂点 それは今しかない
大石   このメンバーでこそ 天下が取れる
不二   こんなスリルは 滅多に味わえないよ
菊丸   完ペキパーペキパーフェクト パーフェクト

乾    ちょっと上へ登ってみたくなってね
河村   燃えて来たぜバーニング
桃城   暴れたんねぇな マジ暴れたんねぇよ
海堂   俺は引く気はねぇスよ
越前   見せつけてやる サムライ・スピリッツ

青学   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!

比嘉   絶えず進め 過去を断ち切れ
     唸るラケット
     俺たちの行方 ヒート・アップ!

木手   どんなスパルタにでも耐え抜いてきた
田仁志  力任せのビッグバン
平谷場  俺の邪魔する奴は誰も許せねぇ
甲斐   裏手レフティの切れ
知念   はいでぇ比嘉中
     「かってんぐゎーっ」

比嘉   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!

立海  (ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ! ヒート・アップ!)

幸村   ここまで来たら 後には引けない
     本来の俺たちの 力を示すのだ

立海   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!

立海  (ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ! ヒート・アップ!)
 
真田   完全勝利 一度も負けることなく
真田.柳 三連覇を 成し遂げるのだ

立海   ヒート・アップ! 秘めた思い
     ヒート・アップ! 固めた決意
     ヒート・アップ! 軋むシューズ
     俺たちの轍 ヒート・アップ!

立海   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
比嘉   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
青学   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
全員   ヒート・アップ! ヒート・アップ! ヒート・アップ!
     ヒート・アップ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯Heat Up

青学   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
     Heat Up! Heat Up! Heat Up!

     炙熱的心 燃燒的靈魂
     搖撼的運動服
     是我們的鎧甲 Heat Up!

手塚   登上頂點 只有現在才能辦到
大石   只有這些隊友 才能得到天下
不二   這樣的驚險 是難得的體會
菊丸   完美無缺 完美 Perfect

乾    有點想再稍微往上攀登
河村   燃燒起來了Burning
桃城   飆得還不夠啊 完全不夠
海堂   我可沒有要退讓的意思喔
越前   見識看看吧 武士精神

青学   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
     Heat Up! Heat Up! Heat Up!

比嘉   不斷前進 將過去斬斷
     鳴叫著的球拍 
     是我們的方向 Heat Up!

木手   怎樣的斯巴達訓練都忍耐過來了
田仁志  用盡全力的Big Bang
平谷場  妨礙我的傢伙誰也不會放過
甲斐   左手反拍的速度
知念   上吧 比嘉中
     「我會贏的─!」

比嘉   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
     Heat Up! Heat Up! Heat Up!

立海  (Heat Up! Heat Up! 
     Heat Up! Heat Up!) 

幸村   來到了這裡 不會再後退
     為了展現我們 真正的力量

立海   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
     Heat Up! Heat Up! Heat Up!

立海  (Heat Up! Heat Up! 
     Heat Up! Heat Up!) 

真田   完全勝利 一次也沒落敗
真田.柳 為了成就 我們的三連霸

立海   Heat Up! 隱藏的想法
     Heat Up! 堅定的決意
     Heat Up! 嘎嘎作響的鞋子
     是我們經過的軌跡 Heat Up!

立海   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
比嘉   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
青学   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
全員   Heat Up! Heat Up! Heat Up!
     Heat Up!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M9 Be Cool

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Be Cool


ビー クール
カッカしないで 冷静に場を読め
ビー クール
イラつかないで 確実に見据えろ

俺は試合のたびに成長する
相手を利用して 敵の一歩前を先んずる
俺はコートの中で無意識に学ぶ
どうすれば勝てるか 勝利の法則

ビー クール
ガッツ隠して 落ち着き失うな
ビー クール
ビビる事なく 着実に押さえろ
ビー クール

力では負けてしまう相手でも
突破口探して 敵の思い込みの裏をかく
俺は試合のたびに直感で動く
こうすれば勝てるぜ 勝利のあり方
ビー クール



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯Be Cool

Be Cool
不要被沖昏頭了 冷靜地判斷情況
Be Cool
不要被惹毛了 確實地看個仔細

我在比賽中成長
利用對手 比敵人先行一步
我在球場中無意識地學習
如何取勝以及 勝利的法則

Be Cool
將鬥志藏起 不失去冷靜
Be Cool
不表現害怕 確實地壓制
Be Cool

即使力量輸給了對手
找到突破點 讓敵人措手不及
我在比賽中憑著直覺移動
這樣就能取勝 獲得勝利的方法
Be Cool



by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M8 幕は切って落とされた

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

幕は切って落とされた


青学 幕は切って落とされた
   見得を切るのは苦手だけど
   お前らを睨むこの眼光で
   風穴開けて未来に進む
   青学レギュラーのお通りだ
   カーテンコールを受けるのは俺たち

比嘉 何をふざけた事を言う
   そんなメンチは無視するだけ
   俺たちは流し目で受け流す
   お前らはこの先に行けぬ
   比嘉中の強さは鉄壁だ
   カーテンコールを受けるのは俺たち

青学 テニスは格闘技ではない
   人を傷付け 血を流すためのものではない

比嘉 どんな手段も 平気さ

青学 幕は切って落とされた
   カーテンコールを受けるのは俺たち
   幕は切って落とされた
   カーテンコールを受けるのは俺たち
   幕は切って落とされた
   カーテンコールを受けるのは俺たち

比嘉 (幕は切って落とされた
   カーテンコールを受けるのは俺たち
   幕は切って落とされた
   カーテンコールを受けるのは俺たち
   幕は切って落とされた)



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯序幕已拉開

青学 序幕已拉開
   即使不擅長於演出
   睨視著你們的目光裡
   打開風穴向未來前進
   像青學正選一直以來那樣
   接受觀眾喝采的將是我們

比嘉 開什麼玩笑
   弱者只會被無視
   我們輕蔑地一笑置之
   你們無法再向前一步
   比嘉中的強韌就像是鐵壁
   接受觀眾喝采的將是我們

青学 網球並不是格鬥技
   並不是為了讓人受傷 讓人流血的東西

比嘉 用怎樣的手段 都無所謂

青学 序幕已拉開
   接受觀眾喝采的將是我們
   序幕已拉開
   接受觀眾喝采的將是我們
   序幕已拉開
   接受觀眾喝采的將是我們

比嘉 (序幕已拉開
   接受觀眾喝采的將是我們
   序幕已拉開
   接受觀眾喝采的將是我們
   序幕已拉開)


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M7 一つやり残した事

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

一つやり残した事


佐伯 俺はコートを離れない
   一つやり残した事があってね
   俺はここに固執する
   一つやり残した事のために
   コートは神聖な スポーツマンの聖地だぜ
   ラケットを握った瞬間
   勝つか負けるかの勝負が始まる

   そう
   テニスは戦いだ 傷つけあわない戦い
   だけど
   テニスボールはナイフじゃない
   アンフェアな凶器じゃない

   俺はコートを離れない
   一つやり残した事があってね
   俺はここに固執する
   一つやり残した事のために

青学 俺たちアスリートにとって
   一番重要な事
   それは勝つという事
   しかし 一番重要な事より
   もっと大切な事がある

佐伯 そう
   テニスは戦いだ 傷つけあわない戦い
   だけど
   テニスボールはナイフじゃない
   アンフェアな凶器じゃない

青学 行け! 佐伯!
   正義のために
   お前の心をぶつけてやれ
   そうだ! 佐伯!
   お前はここにはいない仲間の思いに守られている

佐伯 「彼らは一瞬でネットの前に現れる訳ではない…
   二次元的な動きで錯覚を起こさせているんだ。ならば!」

青学 その大切な事を打球に込めろ
   行け! 佐伯!
   行け! 佐伯!
   行け! 佐伯!
 


※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

一件尚未完成的事


佐伯 我不會離開球場
   因為一件尚未完成的事
   我會固守在這裡
   為了那件尚未完成的事
   球場是神聖的 運動員的聖地
   握住了球拍的瞬間
   就是勝利與敗落的開始

   沒錯 網球就是戰爭 
   不應互相傷害的戰爭
   然而網球並不是刀刃
   並不是不公平的凶器

   我不會離開球場
   因為一件尚未完成的事
   我會固守在這裡
   為了那件尚未完成的事

青学 對我們運動選手來說
   最重要的事
   那就是獲勝
   然而 還有比最重要
   還要更加重要的事情

佐伯 沒錯 網球就是戰爭 
   不應互相傷害的戰爭
   然而網球並不是刀刃
   並不是不公平的凶器

青学 上吧! 佐伯!
   為了維護正義就照著你的心意上吧
   沒錯! 佐伯!
   你還有不在這裡的夥伴們守護著你

佐伯 「他們並不是一瞬間出現在球往前面的…
   只是以二次元般的動作引起了錯覺而已。這樣的話!」

青学 將那重要的事在擊球中實現
   上吧! 佐伯!
   上吧! 佐伯!
   上吧! 佐伯!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M6 ダークホース

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ダークホース


ダークホース 巻き起こすぜ
番狂わせの嵐
ダークホース 驚くなよ
俺たちはマーシャル・アーティスト

沖縄武術を体得し
それをテニスに活用
予測の付かない動きで
敵を翻弄する
そう まさしく格闘家

ダークホース 先の読めない
南から来た烈風
ダークホース 破壊力は
超弩級南海ハリケーン

相手に悟られずに接近
地球の引力使い
自然落下で一歩でまたぐ
初動見せない技
そう 誰にも恐れない恐怖 これが
縮地法だ

ダークホース 巻き起こすぜ
番狂わせの嵐
ダークホース 驚くなよ
俺たちはマーシャル・アーティスト
俺たちはマーシャル・アーティスト
俺たちはダーク ダークホース!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯Dark Horse

Dark Horse 一捲而起吧
狂亂的暴風雨
Dark Horse 不要嚇到了
我們是武術家

習得了沖繩武術
將它活用在網球上
以無法預測的動作
將敵人玩弄股掌
沒錯 就像是格鬥家

Dark Horse 無法預料的
從南方而來的烈風
Dark Horse 破壞力簡直是
超強級南海颶風

在對手尚未察覺時接近
利用地球的引力
跨出自然落下的一步
看不見最初動作的技巧
沒錯 誰都會害怕的恐怖 這就是
縮地法

Dark Horse 一捲而起吧
狂亂的暴風雨
Dark Horse 不要嚇到了
我們是武術家
我們是武術家
我們是Dark Dark Horse!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M5 俺たちの辞書に敗北はない

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺たちの辞書に敗北はない


振り返るな 過去は忘れろ
前だけ見ていろ そこにあるのは未来
それも勝利する未来 それだけさ
悔しくても 後悔するな
いつでも勝負は 気紛れな時の運
次は俺たちの勝利 決まってるさ

勝者は一時の王者
トップにいる奴は引きずり落とせ
そうだ 力ずく ありったけのガッツで
俺たちの辞書に敗北はない

敗者は永遠の刺客
たゆまない努力で叩きのめすぜ
そうだ 力ずくありったけのガッツで
俺たちの辞書に敗北はない

そうだ 力ずく ありったけのガッツで
俺たちの辞書に敗北はない



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我們的字典裡沒有落敗


不要再度回頭 將過去忘記吧
只看著前方前進 那裡有的是未來
那也是獲勝的未來 別無其他
即使不甘心也不要後悔
一直以來勝負都是 無法預測的一時之運
接下來就是我們的勝利 已經決定好了

勝者是一瞬的王者
站在頂點的傢伙隨時會落下
就是這樣 強行奪取 傾盡所有的氣魄
我們的字典裡面沒有落敗

敗者是永遠的刺客
以不曾怠惰的努力給予致命一擊
就是這樣 強行奪取 傾盡所有的氣魄
我們的字典裡面沒有落敗

就是這樣 強行奪取 傾盡所有的氣魄
我們的字典裡面沒有落敗


by深
plurk→lastgoodbye




※翻譯後感

M4 ファイト & ウィン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ファイト&ウィン


万全じゃない選手を 試合に出すわけにはいかない
完璧じゃないお前に 全てを託すわけにはいかない
俺と戦え そして勝て
1ゲームを落とすことなく
お前がいなくて勝てた レギュラーの士気は上がっている
怪我が完治しているか それを俺たちに証明しろ
俺と戦え そして勝て
1ゲームを落とすことなく

「このポイント、オレが獲れば、お前は1ゲームを失うぞ」
「凄ぇ~っ! 大石副部長、後がなくなってから盛り返して来た!」
「まだまだぁ~っ!!」

「うぐっ!! クソッ! こんな程度の痛みで…」
「大石先輩、右手首、押さえてる!?」
「まさか! 関東大会前の手首のケガが…!?」
「完治していなかったのはお前の方だろ……」
「!」
「手塚ゾーン!?」
「……手塚」

万全じゃない選手は お前の方だったようだな
怪我が完治するまでは 無理せず治療に専念しろ
今度はお前が 休む番だ
この大会俺に任せろ

幼い頃から 励ましあい
喧嘩しながら 誓った約束
青学を全国ナンバー1にする
それは今しかない

みんな戦え そして勝て
1ゲームを落とすことなく
最強のメンバーが揃っているのだから



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Fight&Win


沒有萬全準備的選手 是不能夠上場比賽的
不是完美無缺的你 是沒有辦法承擔一切託付的
跟我比賽吧 然後獲勝
一局也不許落敗
即使你不在也能獲勝 正選們士氣高昂
傷勢痊癒的話 那麼就證明給我們看
跟我比賽吧 然後獲勝
一局也不許落敗

「這一分被我拿下的話,你就失了一局囉。」
「好厲害! 大石副部長、明明沒有退路了還是重新追了回來!」
「還沒有呢!!」

「唔!! 可惡! 這種程度的痛楚…」
「大石學長、壓著右邊手腕!?」
「該不會是!關東大賽前的手腕的傷…!?」
「尚未全癒的是你吧……」
「!」
「手塚區!?」
「……手塚」


沒有萬全準備的選手 是你才對吧
在傷勢痊癒之前 不要逞強專心地接受治療
這次是你該休息了
將這場大賽託付予我

從小時候開始 就互相勉勵
也曾吵過架 立下了約定
要將青學帶往全國第一
只有現在才辦的到

大家一起奮鬥 然後獲勝
一局也不許敗落
因為最強的成員們都正聚集在這裡




※翻譯後感

M3 ブランニュー青学

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ブランニュー青学


「おーい桃!手塚が帰ってきたぞ!」
「え?部長が!?」
「そろそろ山ごもり、終了したら?」
「行きますか。あと10分で雨降ってきますしね」

「海堂……今、何を……?」

「全国に向けて、絶対スタミナ不足を克服してやるもんね。絶対に!」

「もう一回お願いします」

「にゃろう…」

「じゃんじゃじゃーん!大石、聞いてよ!
空気を薄くしたトレーニングをずっと続けてたんだ!
これでタイブレークまで行っても、全くスタミナOK!!」
「すごいじゃないか、英二!」
「これで大石足を引っ張らなくてもすむからな」
「英二……」
「青学ゴールデンペアに死角ナシ!!イエイ!!」

始まる 今 新たな戦い
高まる 今 新たな闘志
古い殻を過ぎ捨てて
生まれ変わる俺たち

行こうぜ さぁ 戦場はコート
勝とうぜ そう トップを目指して
これまでと違う姿
脱皮したかのように
一回り大きくなって
レベルアップする俺たち
アクセル全開 青学 ダ・ダ・ダ・ダ・ダッシュ

自分達の力を信じよう
這い上がるためのガッツを体得
譲れぬ野望と 迸る闘争心
男なら潔く正々堂々と勝負しようぜ
それが俺の男道

昨日の栄光を 明日につなげよう
自分勝手な俺たちだけど
どこまでも 輝き続けるためには

一丸となり 事に当たるべし
ワン・フォー・オール オール・フォー・ワン
青学 ダ・ダ・ダ・ダ・ダッシュ

必要な情報はすべて手に入れた
今までの練習じゃダメなんだ
更なる 高みがあると言うのなら
僕はそこへ行く そこへ行く

ここまで続いてる 栄光の足跡
とどまる事なく未来目指そう
いつまでも 夢を見続けるためには

心は一つ 全員の力
ネバー・ギヴ・アップ ドゥ・マイ・ベスト
行くぜ俺たちライバルでパートナー
一回り大きくなって
レベルアップする俺たち
アクセル全開 青学 ダ・ダ・ダ・ダ
ダ・ダ・ダ・ダ  ダ・ダ・ダ・ダ・ダッシュ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Brand New 青學


「喂─阿桃!手塚回來了唷!」
「欸?部長嗎?」
「差不多要結束山中修行了吧?」
「要走了嗎。再10分鐘就要下雨了呢。」

「海堂……剛剛、那是什麼……?」

「為了迎向全國、絕對要克服體力不足的問題。絕對!」

「麻煩您再一次好嗎」

「可惡…」

「鏘鏘鏘─!大石,聽我說!
我持續在稀薄空氣中進行了訓練唷!
這樣就算打到搶七,體力也完全ok的!!」
「這不是很厲害嗎、英二!」
「這樣就不會扯大石的後腿了唷」
「英二……」
「青學黃金雙打沒有死角!!耶咿!!」

要開始了 現在 嶄新的戰爭
高昂起來 現在 嶄新的鬥志
脫去了陳舊的外殼
重生煥然一新的我們

走吧 戰場就是球場
獲勝吧 沒錯 目標是最高點
與到現在為止不同的姿態
像是脫了一層皮那樣
跟之前不同程度的強大
不斷升級的我們
加速全開 青學 Da Da Da Da Dash

相信自己的力量吧
領會為了向上爬的氣魄
不遜的野望和 併發的鬥爭心
是男子漢就正正當當地決勝負
這就是我們男子漢之路

將昨日的榮光與明天連接
即使是任性的我們
不管何處 為了將那光輝持續下去

團結一心 有難同當
One for All All for One
青學 Da Da Da Da Dash

得到了所有必要的情報
目前為止的練習還不夠
既然有更高的地方
我會到達那裡 會到那裡

今後還要繼續 光榮的足跡

毫不停留地往未來前進
無論何時 為了將那份夢想延續下去

心是一起的 全員的力量
Never give up Do my best
讓我們走吧 既是對手又是隊友
跟之前不同程度的強大
不斷升級的我們
加速全開 青學 Da Da Da Da
Da Da Da Da Da Da Da Da Dash!



by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M2 よみがえりし者

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

よみがえりし者


戦いの場所に戻ってきた
頂点に登りつめるため
仲間の祈りを しかと聞き届け
今 よみがえりし者

月日をかけ復活を果たした
全国優勝をするため
仲間と再び 手をつなぎ合おう
今 よみがえりし者

始まる 今 新たな戦い
高まる 今 新たな闘志
古い殻を脱ぎ捨てて
よみがえった俺だ
ひるむ事など何もない
どんな対戦相手でも





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

王者歸來


回到了戰鬥的地方
是為了登上至高點
夥伴們的祈禱 都確實地傳到耳裡
如今 我又重新歸來

付諸了日月終於復活
是為了贏得全國大賽
與夥伴們再次 將手互相牽起
現在 我又重新歸來

要開始了 現在 嶄新的戰爭
高昂起來 現在 嶄新的鬥志
脫去了陳舊的外殼
重新回到此處的我
不再因任何事情裹足不前
無論遇到了怎麼樣的敵手



by深
plurk→lastgoodbye




※翻譯後感

M1 いよいよ全国大会

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

いよいよ全国大会


ハロー グッデイ ハウアーユー

いよいよ始まるよ 全国大会が
日本一が決まるってわけだね
全国の精鋭がここに集うって事だ


心配 だけど ドンウォリー
青学は ぜったい
負けるもんか


それはね シングルスとダブルスを
交互にやるって事
まずはシングルス3から
そしてダブルス2
シングルス2
ダブルス1
シングルス1の順番さ

心配 だけど ドンウォリー
青学は ぜったい
負けるもんか

青学! ファイッ オー ダ・ダ・ダッシュ!
青学! ファイッ オー ダ・ダ・ダッシュ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

終於到了全國大賽


Hello Good day How are you

終於要開始了 全國大賽
為了決定日本第一
全國的菁英都聚集在這裡


雖然擔心 Don't Worry
青學是 絕對不會輸的


就是呢 單打跟雙打的比賽交互進行
首先從單打3開始
然後是雙打2
單打2 雙打1
單打1這樣的順序

雖然擔心 Don't Worry
青學是 絕對不會輸的

青學! Fight Oh Da Da Dash!
青學! Fight Oh Da Da Dash!


by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

2007年11月14日

M17 F・G・K・S

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

F・G・K・S


蒼い空のスクリーンに 熱く弧を描くテニスボール
あの放物線のアーチをくぐり 俺達は未来へ向かっている最中

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

捕まえてみろ 俺の命 それはコートに賭ける意気込み
打ち返してみろ 俺の雄叫び それはテニスに捧げた青春
ここは俺の場所だ 一歩も引くもんか
これが俺の生き様だ いつまでも見続けてくれ

FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

追いかけてみろ 俺の打球 それは明日に向かう気迫だ
レシーブしてみろ 俺の一撃 それは昨日までの思いのたけ
ここは俺の原点 全ての始まりさ
そして仲間に出会った どこまでも一緒に行こう

FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯F・G・K・S

在蒼空的螢幕上 劃出炙熱弧線的網球
穿過拋物線的那端 我們正面對著未來
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

捕捉看看吧 我的生命 那是賭在了球場上的熱意
回擊看看吧 我的吼聲 那是奉獻在網球上的青春
這裡是我的地盤 一步也不會退讓
這就是我的生存方式 無論何時都一直看著吧

FIGHT ON 持續戰鬥的是
GET ON 因為勝利而有的未來
KEEP ON High Energy無論在哪
STEP UP 直到熱血沸騰為止
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

追趕看看吧 我的擊球 那是向著明日前進的氣魄
接住看看吧 我的一擊 那是過去累積心意的全部
這裡是我的原點 是全部的開始
然後與夥伴們相遇 無論到哪裡都一起前進吧

FIGHT ON 持續戰鬥的是
GET ON 因為勝利而有的未來
KEEP ON High Energy無論在哪
STEP UP 直到熱血沸騰為止
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP


by深
plurk→lastgoodbye




※翻譯後感

2007年8月3日

M16 ここからが…俺達 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

ここからが…俺達Ⅱ


追いつめられた もう後はない
だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
ここからが…俺達の本領発揮だ

ここから先の 道は見えない
ならば進路は 自ら切り開こう
ここからが…俺達の最高の見せ場

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

壁にぶち当たっても その壁を乗り越えたぜ
乗り越えられない壁でも 叩き壊してやるぜ
冷静に考えれば 必ず道があるのさ
道が見つからないのなら 道なき道を行こう

みんなで力を合わせ この危機から逃れたぜ
つらい時こそ思い出そう 笑顔は武器になる
培ってきた実績 そこに答えがあったな
次の試合もきっと勝つ 今までも これからも 無敵だ

遠く離れても 俺の心はお前達の許にあった
そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む

そう!いつでも!俺達は一つだ!

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

ここからが…俺達の最高の見せ場




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M15 南の島から来た刺客

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

南の島から来た刺客


南の島から来た刺客
南の島から来た刺客

ダークホース
巻き起こすぜ
番狂わせの嵐

ダークホース
驚くなよ
俺達はマーシャルアーティスト


【田仁志】
沖縄武術を体得し

【平古場】
それをテニスに活用

【甲斐】
予測のつかない動きで

【知念】
敵を翻弄する

【木手】
そうまさしく格闘家


ダークホース
先の読めない
南から来た烈風

ダークホース
破壊力は
超ド級南海ハリケーン


【田仁志】
相手に悟られずに接近

【平古場】
地球の引力つかい

【甲斐】
自然落下で一歩でまたぐ

【知念】
衝動を見せない技

【木手】
そう誰にも破れない恐怖
これが縮地法だ


ダークホース
巻き起こすぜ
番狂わせの嵐

ダークホース
驚くなよ
俺達はマーシャルアーティスト

俺達はマーシャルアーティスト

俺達はダーク ダークホース




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M14 TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS


ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指してた あの場所に
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

打ちのめされ 追いつめられ
立ち上がれない ダメージも
お前がいたから 乗り越えられた
一人だけど 一人じゃない
それがチームと 言うものさ
だけど感じてる いつかはライバル
自分と戦い 仲間と戦い 前に進んできた
怒鳴り声と 馬鹿笑い
それが俺達のホームグランド

ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指してた あの場所に
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

信じている それがすべて
自分の壁を ぶち破れ
必ず結果は ついてくるから

地平線から上る朝日のように
思い出がハート染め上げる
もう一度見つめ直すスタートライン
俺達はあそこから始まったんだね

ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指してた あの場所に
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 SAMURAI

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

SAMURAI


さあ 無になる時 我を失くす時
己の本能赴くまま
今 命運をかけよう

そう 気が取り巻く 甲冑のように
これで戦いの準備は出来だ
いざ 敵陣に向かおう

サムライ 俺は サムライ
血潮が騒ぐ 宿命感じる
サムライ 俺は サムライ
孤高の剣士 なるべくしてなった結末

SAMURAI IS DESTINY
SAMURAI

カモン 限界など 超えて然るべき
俺が知る初めての俺だから
イェス 超越して行こう

サムライ 俺は サムライ
血潮が騒ぐ 宿命感じる
サムライ 俺は サムライ
孤高の剣士 なるべくしてなった結末

SAMURAI IS DESTINY
サムライ 俺は サムライ




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

2007年8月2日

M12 俺を倒せ~お前は青学の柱になれ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

俺を倒せ~お前は青学の柱になれ


どうした 越前 俺を倒してみろ
遠慮はいらないぞ 全力で来い
お前の実力はそんなものではないはずだ

確かに 越前 大した力量だ
だがその程度では 常勝は無理
このままじゃ全国で勝つことは出来ないだろう
己の中に潜む 潜在能力を開放しろ
俺が絶対返せないショットを打って来い
打って来い 打って来い
そして進化しろ 越前

どうした 越前 これで終わりなのか?
地を這うお前など 見たくもないぞ
お前の実力はそんなものではないはずだ

立ち上がれ そして前を見ろ
今はただのスタートライン
走れ 跳べ 打ちこめ 打球を未来へと打ち返せ
お前は青学の柱になれる男




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M11 風林火山

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

風林火山


『風』 速きこと風の如く
『林』 静かなること林の如く
『火』 侵略すること火の如く
『山』 動かざること山の如し

目にも留まらぬ速さでスイング
瞬間移動と見紛う程の動き
そうさ今俺は風になる お前は風

何処に居るのか分からない様な
沈黙の業火 それはカムフラージュ
そうさ今俺は林になる お前は林

風林火山 究極奥義
お前の決め技潰してやる
風林火山 真っ向勝負
必殺確実 勝利は当然 風林火山

その勢いは燃え盛る炎
どんなテクでさえ 跡形も無く破る
そうさ今俺は火になる お前は火

天を動かす鉄壁の守り
超えられぬ高み 見上げお前は自滅
そうさ今俺は山になる お前は山

風林火山 究極奥義
お前の決め技潰してやる
風林火山 真っ向勝負
必殺確実 勝利は当然 風林火山



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

風林火山


『風』 其疾如風
『林』 其徐如林
『火』 侵略如火
『山』 不動如山

毫不遲疑 疾速揮臂
宛如瞬間移動般的動作
沒錯 現在 我化身為風 你就是 風

身在何處 無法察覺
沉默的同化 那是偽裝
沒錯 現在 我化身為林 你就是 林

風林火山 究極奥義
徹底摧毀 你的絕技
風林火山 直面對決
一劍封喉 穩操勝算 風林火山

雄雄氣勢 怒燃之炎
任何絕技都將被毀滅殆盡
沒錯 現在 我化身為火 你就是 火

沉著防守 銅牆鐵壁
不可逾越的高度 仰視我的你將自取滅亡
沒錯 現在 我化身為山 你就是 山

風林火山 究極奥義
徹底摧毀 你的絕技
風林火山 直面對決
一劍封喉 穏操勝算 風林火山



※翻譯後感

這個是皇帝的絕招歌阿~不過看著立海大眾人扭腰擺臀的模樣,真是令人心醉!
超喜歡這首歌的拉。大家的動作很好玩,也很可愛!
雖然這樣說有點對不起這麼莊重的節奏,但是就是不自覺

M10 君を信じてる

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

君を信じてる


幸村   俺は行くよ 未来のために手術室へ
     怖くはないよ みんなの思いに守られているから
     君も行けよ 未来のためにコートの中へ
     何も恐れなくていいよ 俺が祈ってるから

     麻酔で薄れる意識に 現れては消える思い出
     汗と涙と 愛しいまでの笑顔
     次ぎに目覚める時は
     君も俺も新しい 未来にいるんだね

真田   俺は行くよ 未来のためにコートの中へ
     怖くはないよ お前の思いに守られているから
     お前も行けよ 未来のために手術室へ
     何も恐れなくていいよ 俺たちが祈ってるから

幸村.真田 もう迷いはない だって新しい未来 手に入れたいから
幸村    だから 俺は
真田    俺は
幸村.真田 行くよ…



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

相信你


幸村 我要上了 為了未來邁進手術室
   沒什麼可怕的 因為滿載著大家真心的守護
   你也上吧 為了未來踏入球場
   什麼都不用可怕 因為我的祈禱將陪著你

   因麻醉而虛無的意識裡 浮現出已逝的回憶
   汗水與眼淚 以及可愛的笑容
   在下次醒來的時候
   你和我都將重生 生活在嶄新的未來

真田 我要上了 為了未來踏入球場
   沒什麼可怕的 因為滿載著你真心的守護
   你也上吧 為了未來邁進手術室
   什麼都不用可怕 因為我的祈禱將陪著你

幸村真田 已經不再迷惘 因為想要握住 嶄新的未來
  幸村 所以 我
  真田 我
幸村真田 要上了...




※翻譯後感

這首歌就是真幸王道的歌阿阿~~
上次在D4唱這首歌時,兩個人站在兩個舞台,隔著人海伸手想要緊握對方的手掌,讓台下尖叫連連啊!
連大島老師都出來道歉,說抱歉讓他們兩個隔著那麼遠對唱,因為讓這兩個人站的太近的話,大家會被他們之間的熱度給灼傷阿~~


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M9 神懸りのテニス ~だから勝つのは…

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

神懸りのテニス ~だから勝つのは…


大石    見えない打球に食らいつき
      ボールを 気配りだけで 的確に返す

大石‧菊丸 驚くべき天才 神懸りのテニス

菊丸    暗闇の中で 音を聞き
      瞬時に 判断して トリプルカウンター

大石‧菊丸 驚くべき天才 神懸りのテニス
      どこまで高まるんだ あのポテンシャル
      まるで宇宙のような深遠 そして無限
      まさしく 神懸りのテニス

仁王    見ろ あの闘争心
      露骨なまでの攻撃力

柳生    凄い あのメンタリティ
      負ける事を許さぬ集中力

仁王‧柳生 あれがあいつの凶器 正気の沙汰じゃない

切原    「俺は・・・俺は、もう二度と負ける訳にはいかねーんだよ!
      あこがれて入部した王者立海大付属中テニス部
      俺にはある野望があった。
      全国ナンバーワンのこの学校で、ナンバーワンになる!
      だが、俺の野望は脆くも崩れ去った
      三人の鬼才(バケモノ)によって」

仁王    行け 限界を超えろ
      目を見張る満々な意欲

柳生    変われ 進化し続けろ
      なりふり構わず勝ちにしがみつく

仁王‧柳生 あれがあいつの凶器 正気の沙汰じゃない

切原    「クソーッ!ぜってぇ、お前ら三人まとめて倒してやるからな!
      ナンバーワンは俺だぁ!」

真田    「たわけが」

幸村    「楽しみな新入生だな」

切原    「俺は三人の鬼才(バケモノ)倒してナンバーワンにならなきゃいけねぇ
      のに
      クソ忌々しい
      這い上がってやる。這い上がってやるよ
      俺が再度、鬼才(バケモノ)に挑戦するには、もう勝利しかねぇんだ
      よ!」

切原    負ける訳にはいかない

不二    友の為 仲間の為
      そして何より自分の為にも

切原    この試合落とす訳にはいかない

丸井    「あんな赤也見たことねぇ」

切原‧不二 だから勝つのは俺(僕)だ!

不二    負ける訳にはいかない

切原    俺はナンバーワンになる
      立海大でトップになる為

不二    僕は初めて勝利に固執する

海堂    「あんな不二先輩見たことねぇ」

切原‧不二 だから勝つのは俺(僕)だ!
      負ける訳にはいかない
      負ける訳にはいかない
      負ける訳にはいかない
      勝つのは俺だ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M8 負けることの許されない王者~非情のテニス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負けることの許されない王者~非情のテニス


立海:負けることの許されない王者
   勝つことだけが掟のチーム
   無敗と言う絆で結ばれた キング.オブ.テニス

幸村:違う時間生きていても
   心は一つだよ
   どこにいても見えるさ
   みんなの戦う姿が
   今日も明日も 一人だけど
   どんな時でも 仲間だぜ

立海:お前の思い感じて
   俺たちはチームになる
   お前の悔しいさ抱いて
   俺たちは 勝ち続ける

一同:負けてはならぬ 必ず勝て
   負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

絕對不容許失敗的王者~無情的網球


絕對不容許失敗的王者
勝利是我們唯一的規則
以不敗紐帶相連接 King of tennis

就算身在異地
心也緊緊相連
無論身在何處都能見到
大家戰鬥的身姿
今天也好 明天也罷 雖然是孤身一人
但不論何時 都是夥伴

我們與你心意相連
才能成為一支隊伍
感受著你的遺憾
我們將不斷勝利

絕對不能輸,必須要贏。
不會輸的,絕對要贏,這是規定。



※翻譯後感

這是在關東大賽上,幸村動手術前跟立海大眾人的合唱,
怎麼說呢!歌詞真的恰到好處把他們之前的感情說了出來,
尤其是真田前面大喊的:幸村,我們會保持全勝等你回來
這種深深的繫絆,是全部隊伍裡面所沒有的,讓人格外動容


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M7 勝ちに執着する男

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

勝ちに執着する男


本当の僕はどこにある
手探りのまま コートの中で
まるで迷子を楽しむように
はにかむ事がすべてだった

勝敗に執着できない
相手の力 引き出す事で
ぶつかり合う闘志とスリルを
楽しむだけでよかったから

本当の僕はどこにある
戦う相手も ゲームのコマさ
セオリーどおり試合をすれば
必ず勝利が手に入った

でも あれから
あの試合の君を見てから
僕の何かが変わった
勝ちにこだわり続ける君を見てから
僕の何かがはじけた

そろそろ 僕も本気になれるかな
勝ちに執着する男 君のように



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 チャチャッと潰すぜ~Bloodshot

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

チャチャッと潰すぜ~Bloodshot


切原 ヘイ!ジーニアス
   天才は忘れた頃に… チャチャッと潰すぜ
   ヘイ!ジーニアス
   天上天下 唯我独尊 ざけんなよ
   チャチャッと潰すぜ

   乙に澄ましたその顔に
   泥を塗って差し上げましょう
   凛とした涼しい目元に
   悔しい涙 溜めてみせましょう

   ヘイ!ジーニアス
   天狗になってるその鼻… チャチャッと潰すぜ
   ヘイ!ジーニアス
   天知る地知る我知る人知る なんのこっちゃ?
   チャチャッと潰すぜ

立海 ブラットショット レッドシグナル 危険なサイン
   ブラットショット 赤信号だ お前の進路を阻(はば)む
   もう誰にも とめられない
   瞬殺だぜ またたく間の勝利
   ブラットショット ブラットショット ブラットショット!

切原 「行くぜ」




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

徹底擊潰你~Bloodshot


HI!天才!
天才忘我之時 徹底擊潰你
HI!天才!
天上天下 唯我獨尊 這不是說笑
徹底擊潰你

在裝模作樣的臉上
塗上泥巴吧
目光凌厲冷淡
藏起悔恨的淚水吧

HI!天才!
驕傲自大旁若無人...徹底擊潰你
HI!天才!
天知地知你知我知 這又如何?
徹底擊潰你

Bloodshot 紅色信號 危險的標志
Bloodshot 紅色信號 阻止你前進
已經誰都 無法阻止
只要一瞬 眨眼就是勝利
Bloodshot Bloodshot Bloodshot

來了唷



※翻譯後感

這段立海大的舞蹈真是帥氣,可愛的元氣當主角阿~~
跳起這個舞蹈來真是有氣勢,歌詞裡面狂妄自我的氣息也很適合切原,
而且大家的舞蹈真的練習的很好,仔細看的話發現他們的動作配合的非常一致,
這需要很多練習才會搭配的這麼好吧!


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M5 4年と2ヶ月と15日 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌: 乾
專輯:
發行日:


※日文歌詞

4年と2ヶ月と15日II



4年と2ヶ月と15日
お前を成長させた 月日の流れ
俺を触発する気迫
二人今こを向かい合い
再会の意味を見つけ出す時だぜ
4年と2ヶ月と15日 さあ 決着をつけよう




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 俺は過去を凌駕する

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

俺は過去を凌駕する


見ろよ むき出しのあのエナジー
圧巻 過ぎるぜ ガッツ丸出し
考えるより先に 体が反応 凄いぜ
ナイス ファイト

そこだ 前向きに突き進めよ
快感 感じるほどのレシーブ
がむしゃらなその姿 燃えてる男 熱いぜ
ナイス ファイト

俺は 今からデータを捨てる
直感 信じて試合に挑む
頭脳から肉体へ シフトチェンジだ 見てろよ
これが俺の新たな戦い方

俺は ひたすらボールに挑む
瞬間 無になり敵と戦う
頭脳から肉体へ シフトチェンジだ 見てろよ
これが俺の新たな戦い方
俺は過去を凌駕する
俺は過去を凌駕する
俺は過去を凌駕する




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M3 4年と2か月と15日

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

4年と2か月と15日


4年と2ヶ月と15日
遠く離れて前お見続けた日々
忘れもしないテストデイ
二人始めての対戦
決着の付けなかつた結末

4年と2ヶ月と15日
過ぎた日々は澱んだ時の水溜り
バート ナーかてライバルへ
二人を変えた年月
あの日の試合はまだ終わつてない
4年と2ヶ月と15日 さあ 決着をつけよう




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 ここからが…俺達

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ここからが…俺達


追いつめられた もう後はない
だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
ここからが…俺達の本領発揮だ

ここから先の 道は見えない
ならば進路は 自ら切り開こう
ここからが…俺達の最高の見せ場

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

壁にぶち当たったら その壁を乗り越えよう
乗り越えられない壁なら 叩き壊せば良いぜ
冷静に考えれば 必ず道があるはず
道が見つからないのなら 道なき道を行くぜ

みんなで力を合わせ この危機に立ち向かおう
つらい時こそ忘れるな 笑顔は武器になる
培ってきた実績 そこに答えを見出せ
大丈夫さ俺達なら 今までも これからも 無敵だ

遠く離れても 俺の心はお前達の許にある
そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む
勝て!怯むな!前に前に進め

ここからが…俺達の本領発揮だ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M1 お前ら…崖っぷちギリギリ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

お前ら…崖っぷちギリギリ


桑原.丸井 追いつめたぜ もう後はない
      そこはギリギリ 世界の果てさ
      お前ら…崖っぷちギリギリ

桑原    そこから先 行く道はない
丸井    奈落に続く 断崖絶壁
桑原.丸井 お前ら…崖っぷちギリギリ

立海    俺達が勝利へ登りつめている間
      ついえた夢でも 語りあってろ
      慰め合いのその後で 俺達の笑い声に涙しろ

仁王.柳生 ぶっつぶした 立ち上がれまい
      そこが限界 お似合いの場所
      お前ら…崖っぷちギリギリ

仁王    あきらめろよ もう次はない
柳生    負けを認めて 感じろ絶望
仁王.柳生 お前ら…崖っぷちギリギリ


立海    俺達が勝利へ登りつめている間
      ついえた夢でも 語りあってろ
      慰め合いのその後で 俺達の笑い声に涙しろ


真田    追いつめたぞ もう後はない
幸村    そこはギリギリ 世界の果てさ
立海    お前ら…崖っぷちギリギリ ギリギリ ギリギリ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

你們...在懸崖的邊界


緊逼不捨 已經無處可逃
這裡是極限 世界的盡頭
你們...在懸崖的邊界

前方 沒有行進的道路
通往地獄的 懸崖絕壁
你們...在懸崖的邊界

我們向著勝利的頂峰攀登
既使夢想破碎 也會相互訴說
彼此安慰之後 在我們的笑聲中哭泣吧

擊潰對手 不留一絲餘地
這裡是界線 最適合你們場所
緊迫不捨 已經無處可逃
這裡是極限 世界的盡頭

放棄吧 已無還手之力
承認失敗 感受絕望吧
你們...在懸崖的邊界

我們向著勝利的頂峰攀登
既使夢想破碎 也會相互訴說
彼此安慰之後 在我們的笑聲中哭泣吧

緊逼不捨 已經無處可逃
這裡是極限 世界的盡頭
你們...在懸崖的邊界 邊界 邊界



※翻譯後感

穿制服跳舞唱這首歌的立海大,真是帥的不得了啊!
心中怨念橫生...為什麼是青學奪冠......
只是辛苦他們>"<~
夏天還要穿這麼厚重的冬季制服,全身都是汗阿
果然演戲是沒有季節之分的


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

2007年7月25日

09. Must be strong~Finalist…Rikkai D1 Edition

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯: 中河內雅貴 as 仁王雅治 & 馬場徹 as 柳生比呂士
發行日:


※日文歌詞

Must be strong~Finalist…Rikkai D1 Edition


仁王‧柳生 強くなるんだ 強くなるんだ
      マスト・ビー・ストロング! マスト・ビー・ストロング!
      誰よりも 力つけ 敵に勝つ
      マスト・ビー・ストロング!

仁王    未来はいつも 俺らがつくる
      ボヤボヤしてたら 昨日のままさ
      ハードな一撃で 今日に風穴
      時間を追い越す 俺のポテンシャル
      遠い空の彼方にある 明日が生まれるその場所に走ろう

仁王‧柳生 勝利を目指せ 勝利を目指せ
      マスト・ビー・ストロング! マスト・ビー・ストロング!
      逆境に晒されて進化する
      マスト・ビー・ストロング!

柳生    見据える先に 理想が見える
      ぐずぐずしてたら 夢と消えるぜ
      鮮やかに切り裂く 挫折と迷い
      いかなるときでも 冷静沈着
      地平線を越えて待っている 世界と呼ばれる高みを目指そう

仁王‧柳生 ファイナリスト こぶし突き上げ 勝利を誓う
      ファイナリスト 汗を光らせ 未来を睨む

柳生    後悔だけはしたくない
仁王    あらん限りのハイエナジー
柳生    それぞれの想いの内に秘め
仁王    標的バシッと狙い定めた

仁王‧柳生 ファイナリスト こぶし突き上げ 勝利を誓う
      ファイナリスト 汗を光らせ 未来を睨む

仁王    ファイナリスト! ファイナリスト! ファイナリスト!

柳生    マスト・ビー・ストロング! マスト・ビー・ストロング!

仁王‧柳生 ネクスト いつも ネクスト
      大切なのは次の試合で勝利する事
      ネクスト そうさ ネクスト
      肝心なのは これからどうするか?
      …見極めろ

仁王‧柳生 ネクスト!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

07. ペテン師だぁ?何とでも言え

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ペテン師だぁ?何とでも言え


ペテン師だぁ?
何とでも言え

俺(奴)は策士 テニスの魔術師
見えないものを見せている

☆ありえないものを実現させる
そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
イリュージョニストさ

☆ Repeat

ペテン師だぁ?
そうさペテン師
だまし上手 頭脳の勝負師
蜃気楼でも操れる

★過去や未来すら行ったり来たり
そう 思いもよらない今を演出する
アーティストなのさ

★ Repeat

困らせてやるぜ 俺はあいつで キミは僕
変幻自在のテクニシャン
綺麗は汚い 汚いは綺麗
どんな手段を使っても
勝ってしまえば すべて輝く
ペテン師だぁ?
何とでも言え



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

04. Depend on me...Rikkai D1 Edition

作詞:
作曲:
編曲:
歌:中河內雅貴&馬場徹
專輯:Best Actors series008
發行日:2007.7.25


※日文歌詞

Depend on me ... Rikkai D1 Edition


お前のダメージ 俺にゆだねろ
俺がお前を 守ってやる
戦いの息吹 吹き返すまで
俺がお前の手足になる

勝利のイメージ 俺に預けろ
お前の分も 挑んでやる
苦しみ呼吸を 整えるまで
俺がお前に気を送るぜ

Depend on me 大丈夫だ
俺とお前は二人で一人
Depend on me 心配するな
俺とお前はゴールデン・ペア

Depend on me 任せておけ
いつも二人は表裏一体
Depend on me 何でもないさ
きっと二人はソウルブラザー(SOUL BROTHERS)

Depend on me 大丈夫だ
俺とお前は二人で一人
Depend on me 心配するな
俺とお前はゴールデン・ペア

どんなピンチの時も
2人で限界を越えて行こう!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

03. I SHOULD

作詞:
作曲:
編曲:
歌:馬場徹
專輯:Best Actors series008
發行日:2007.7.25




※日文歌詞

I SHOULD


どんな言葉なら 君の心を 軽くできるんだろう 渇かない傷跡を
隠してるつもりでも 僕には見える だから

何ができるかわからないけど 不安な時間は そばにいるよ
すぐにくずれでしまいそうな 君を一人では 帰さないよ

「夢」は時として 残酷になる 気付いているんだろう
だとしても 変えられる
欠けても満ちる想い このまま 切れないように

何ができるがわからないけど 笑ってる君にあいたくて
たった一秒それだけでも 見逃(みのが)さないよう ここにいるよ

何ができるがわからないけど 笑ってる君にあいたくて
たった一秒また一秒 一回ずつ増えていけばいいな




※英文拼音歌詞







※中文翻譯 by shinn.F

I SHOULD

怎麼樣的言語 能將你的心 盡可能地軟化
未痊癒的傷口 即使打算隱藏 我也能夠看見、所以

不知道能夠為你做些什麼、不過 不安的時候我會陪伴在你身旁
似乎會迅速的崩塌 不會讓這樣的你 一個人踏上歸途

『夢』對於時間而言 是殘酷的 你應該也注意到了
但是即使如此 並非不能改變
就算欠缺也要圓滿的想法 就這個樣子 切不斷似的

不知道能夠為你做些什麼、不過 仍然想見到笑著的你
哪怕只有一秒 都不會被我遺漏 就在這裡唷

不知道能夠為你做些什麼、不過 仍然想見到笑著的你
就這樣一秒接著一秒 能夠一次次的增加就好了




※翻譯後感

沒想到第一次翻譯歌詞會是I SHOULD、算是有點無責任的我流翻譯這樣w

很喜歡這首歌是真的、尤其是搭配ばーちょん簡直在唱情歌的嗓音一整個被打到((笑))

歌詞很苦情也是、像是在呼應歌名的I SHOULD一樣、承諾著會陪在身邊。

總之非常喜歡www

02. 自分を信じて

作詞:中河內雅貴
作曲:
編曲:
歌:中河內雅貴
專輯:Best Actors series
發行日:2007年7月25日


※日文歌詞

自分を信じて


太陽に向かって 走って行く 全速力で 進んでいく
後ろなんでふりむく 事忘れて 今からでも 遅くない
寄り道なんて もうやめよう 自分を信じて

空にかけよう 夢のアーチを
光り輝く 明日まで
夢をつかもう 空の光と 輝く明日を探そう 自分を信じて

真っ暗な夜空に 魔法をかけ 幻想的な 世界を産む
誰にも気付かれずに 散りばれよう いつの間にか 星空さ
知っているのは 神様だけ 心に素直に

嘘でもいいさ それでいいなら
だけど一番つらいだけ
星をみようよ 夢と希望が 輝く明日を待っている 自分を信じて!!

空にかけよう 夢のアーチを 光り輝く明日まで
夢をつかもう 空の光と 輝く明日を探そう 自分を信じて



※英文拼音歌詞

jibunwoshinjite

taiyounimukatte hasitteiku zensokuryokude susundeiku
ushironandehurimuku kotowasurete imakarademo osokunai
yorimichinante mouyameyou jibunwoshinjite

soranikakeyou yumenoA-CHIwo
hikarikagayaku ashitamade
yumewotsukamou soranohikarito kagayakuashitawosagasou jibunwoshinjite

makkuranayozorani mahouwokake gensoutekina sekaiwoumu
darenimokizukarezuni chiribareyou itsunomanika hoshizorasa
shitteirunowa kamisamadake kokoronisunaoni

usodemoiisa soredeiinara
dakedoichibantsuraidake
hoshiwomiyouyo yumetokibouga kagayakuashitawomatteiru jibunwoshinjite

soranikakeyou yumenoA-CHIwo hikarikagayaku ashitamade
yumewotsukamou soranohikarito kagayakuashitawosagasou jibunwoshinjite



※中文翻譯

相信自己

面向太陽 全進奔跑前進
把為什麼要回首從前的事忘掉吧 從現在開始也不遲
不要再繞遠路了 要相信自己

懸掛在空中的 夢的弧形
一直延伸到閃閃發光的明日
抓住夢想 去尋找著天空的光芒和光輝的明日吧 要相信自己

在漆黑的夜空中降下魔法 產生了幻想般的世界
誰都沒有注意到 如同散落般 不知道什麼時候 變成了星空
知道的只有神明 心靈率真

就算是謊言也好 但若那樣就好的話
也是只有辛苦的
看著星星 夢想和希望閃耀的明天在等待著 要相信自己

懸掛在空中的 夢的弧形
一直延伸到閃閃發光的明日
抓住夢想 去尋找著天空的光芒和光輝的明日吧 要相信自己




※翻譯後感

MASA說他是想著仁王去寫這首詞的
看來一廂情願的成分比較大(笑)
你怎麼能要求一個詐欺師說出相信自己…這麼不帥的話呢(偷笑)

甜蘋果2008.7.16

01. SUMMER BREEZE

作詞:
作曲:
編曲:
歌:中河內雅貴 as 仁王雅治 & 馬場徹 as 柳生比呂士
專輯:Best Actors series 008
發行日:2007年7月25日


※日文歌詞

SUMMER BREEZE

☆波のしぶき 光って 海風が まだ白いキミの肌 かすめて 過ぎてく
二人で見る初めての夏景色 描こう 僕たちのサマーブリーズ

目覚まし 7時 セットしたのに 空白の時間 間に合わない
遠足前の子供みたいに 浅い眠りのせいだね

急いで シャワーを浴びたら 出かけよ キミ待つ場所へ
眩しい あの 太陽に 踊らされ

キミの姿 見つけた 「待たせてごめん」駆け寄ってけれど
言葉にならない カッコつかない 息切らした僕に 微笑み
そして手をとった

誘うチャンスを狙ってたのは 僕が先だったはずだよ
キミから「海に行こう」と 突然 戸惑う リアクション
心を もう 見透かされているみたい

★海岸線見えたら さっきよりはしゃいでいるキミがいる
何だかいいよね 窓を開けて 鮮やかな夏景色 感じよう
僕たちのサマーブリーズ
★Repeat
☆Repeat



※英文拼音歌詞





※中文翻譯

SUMMER BREEZE

☆海浪的泡沫閃閃發亮 海風吹拂過你白色的肌膚
這是第一次兩人看到的夏天景色 去描繪出 我們的SUMMER BREEZE吧

醒過來時已經7点了 明明都準備好了 卻還是來不及
好像遠足前的小孩一樣 都是因為過於興奮而淺眠的關係

匆匆忙忙 淋浴完畢後 就趕快出門 到那個你等待著的地方
在耀眼的陽光下 雀躍不已

一發現到你的身影 雖然一邊說著「抱歉久等了」一邊跑過去 卻又說不出話來
你對著有點狼狽 氣喘吁吁的我微笑 然後握住了我的手

看準時機提出邀請的 應該是我要先起頭的才對啊
可是在你說出「去海邊吧」後 突然之間 我不知所措起來
彷佛心思已全部被看透

★眺望著海岸線 你比剛才更興奮 總覺得這樣真好
打開窗 滿是鮮妍的夏天景緻 去感受 我們的SUMMER BREEZE吧
★Repeat
☆Repeat



※翻譯後感

要我說幾次 …
仁王不喜歡晒太陽!!!!!╰(‵皿′*)╯(查照40.5)

好聽歸好聽
這和立海D1的調性差很多
不過話雖那麼說…
Come on! Let's Go!也很陽光…囧

當初這首歌真是萌得我心花朵朵開啊…>///<

甜蘋果2008.7.15

09. Depend on me


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Depend on me

大石    お前のダメージ 俺のゆだねろ
      俺がお前を 守ってやる
菊丸    戦いの息吹き 吹きかえすまで
      俺がお前の手足になる

大石    勝利のイメージ 俺に預けろ
      お前の分も 挑んでやる
菊丸    苦しい呼吸を 整えるまで
      俺がお前に気を送るぜ

大石    Depend on me 大丈夫だ
      俺とお前は二人で一人
菊丸    Depend on me 心配するな
      俺とお前はゴールデン・ペア

大石・菊丸 Depend on me 任せとけ
      いつも二人は表裏一体
      Depend on me 何でもないさ
      きっと二人はソウルブラザー

大石・菊丸 Depend on me 大丈夫だ
      俺とお前は二人で一人
      Depend on me 心配するな
      俺とお前はゴールデン・ペア

大石・菊丸 どんなピンチの時も
      二人で限界を超えて行こう!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

08. グッド・コンビネーション


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

グッド・コンビネーション

大石・菊丸  グッド・コンビネーション
       やっぱ グッドなリレイションシップだぜ
菊丸     お前といると 不可能な事など 何もないような気がする
大石     勇気も努力も根性も 意識しないで身にまとえる
大石・菊丸  恥ずかしいけど 改めて言うぜ
       ありがとう お前とは グッド・コンビネーション
       ハイ・タッチ!

大石・菊丸  グッド・コンビネーション
       やっぱ グッドなリレイションシップだぜ
大石     二人でいいれば 過酷な状況も 難なく乗り越えられるさ
菊丸     笑顔も涙も苛立ちも 君に委ねて平常心
大石・菊丸  照れくさいけど ちゃんと聞いてくれ
       ありがとう お前とは  グッド・コンビネーション
       ハイ・タッチ!

大石・菊丸  グッド・コンビネーション
       やっぱ グッドなリレイションシップだぜ
       コンビを組んで 試合重ねるたび 新しい発見がある
       サーブもショットもレシーブも 思いのままにプレイできる
       思いを込めて 君に伝えよう
       ありがとう お前とは グッド・コンビネーション
       ハイ・タッチ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

05. 復活!ゴールデン・ペア


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

復活!ゴールデン・ペア

大石    もう迷いは無い お前と二人 心決めたぜ
菊丸    もう恐れは無い 二人でいれば 天下無敵さ
大石・菊丸 復活! ゴールデン・ペア

菊丸    さぁ前に進もう お前とならば 心強いぜ
大石    さぁ攻めていこう 二人でならば 必ず勝てる
大石・菊丸 復活! ゴールデン・ペア

大石    何だろう この安心感
      ひとつの空間を 共有する喜び
菊丸    何だろう この高揚感
      同じ時の中で 共に過ごす楽しさ
大石・菊丸 運命さえも分かち合う二人
      それは ゴールデン・ペア



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

03. Answer


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Answer

問題は何のために頑張るかって?
君を悩ませる 愚かなクエスチョン
待ってれば未来はほら やって来るのに
追いかけるなんて なんだか変だよね

夢を転がした僕らのグラウンド
だけとフェンスの向こうにも 風は吹いてる

答えが出ないままでも どーでもいいよ
みんなと違っていても ヘーきでいいよ
「正しい生きかた」なんてきっとない
君は君で(O.K.) 僕は僕で(Alright)
それだけが正解

とりあえず思い出より大事なものを
見つけだすために 毎朝目を覚ます
寂しさやもどかしさも 僕らがいつか
幸せの意味を知るためあるのなら

青い空のように自由でいればいい
君の信じるものすべて 真実なんだ

問違いだらけだっても と一でもいいよ
何かに迷っていても ヘーきでいいよ
誰にも似てない心抱ぎしめて
君は君で(O.K.) 僕は僕で(Alright)
いつだって正解

一人で悲しまないで どんなときでも
隣で笑ってるから ヘーきでいてよ
べつべつの道をたとえ選んでも
君は君で(O.K.) 僕は僕で(Always)
変わらない友だち
いつだって正解

それだけが正解



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

02. GOLDEN SMILE


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

GOLDEN SMILE

このまま続く長い道を
お前と二人どこまでゆけるかな
でもな辛く険しい道も
笑顔絶やさず歩んでゆこう

ゴールデンスマイル
前を向いて歩こう
ゴールデンスマイル
二人で歩調を合わせ

何も言わなくても平気さ
笑顔ならばわかるゴールデンスマイル

何があるかわからない
いつかくるかもしれない別れの時
でもな辛い別れの時も
笑顔絶やさず受け入れていこう

ゴールデンスマイル
幾年月も変わらない
ゴールデンスマイル
俺とお前の心の絆

何があっても平気さ
二人の締さゴールデンスマイル

ゴールデンスマイル
夢のひととき創造する
ゴールデンスマイル
魔法はまだ終わらない

信じていれば終わりはないさ
魔法の合言葉
ゴールデンスマイル

何も言わなくても平気さ
笑顔ならばわかるゴールデンスマイル



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

01. ロングアンドワインディングロード


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ロングアンドワインディングロード

毎回何か逃げ出してた
俺にさよならを告げたよ
単純な言葉よりも
握った手の平熱くで
夢はいつもいつも遠くに見えたけど
走れハートビートハートビート
君が教えてくれた想いさ

限界超えて見えるものが
これほど尊いことだと
経験しなきゃわからないよ
行けるとこまで行けばいいさ
君はいつもいつも強いと思ってたよ
だけど涙こぼすことだって
あっていいのさ

風をうけて 駆け出したら
見えるものがあるってことを
わかった今 止まれないよ
どこまでも続くワインディングロード

明日が見えてるだろ?
行こう今しかないんだから
わかってるよ 言われなくても
お前も 行くんだろう?

遠く響けそうさ君にも聞こえるように
届けハートビートハートビート
君に聞いて欲しい鼓動さ

壁を越えて 駆け出したら
広がる自分がいるってことを
わかった今願ってるよ
いつまでも続けワインディングロード

風をうけて 駆け出したら
見えるものがあるってことを
わかった今 止まれないよ
どこまでも続くワインディングロード

果てしなく続くワインディングロード



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2007年3月30日

M27 On My Way


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

On My Way

全員  俺達はどこへ行くのだろう
    それぞれの命の時を過ごし
    俺達のたどり著く先は
    自分次第さ On My Way

    コートを蹴って 握りしめるラケット
    打ち込むボール 地球を割るほど Sharp & Strong
    受けて立つぜ どんな勝負だって
    ひるみはしない 燃え盡きるまで Guts & Fight

    戦い続けるのは 生きてる證なのさ
    悲しみも涙も 人には見せず
    銳い視線で 見據えた未來
    俺は負けない On My Way

    閃光を放ち 凍りつくぜスマッシュ
    切り裂く空気 時間止めるほど Sharp & Strong
    攻めて行くぜ 追いつめられたって
    立ち止まらない 前進あるのみ Guts & Fight

    試合でつながるのさ 俺とお前の絆
    苦しみも挫折も 心に秘めて
    競い合い行こう おのれのゴール
    勝ち進むだけ On My Way

    戦い続けるのは 生きてる證なのさ
    悲しみも涙も 人には見せず
    銳い視線で 見據えた未來
    俺は負けない On My Way



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M26 F・G・K・S


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

F・G・K・S

全員 蒼い空のスクリーンに
   熱く弧を描くテニスボール
   あの放物線のアーチをくぐり
   俺達は未来へ向かっている最中
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

   捕まえてみろ 俺の命
   それはコートに賭ける意気込み
   打ち返してみろ 俺の雄叫び
   それはテニスに捧げた青春
   ここは俺の場所だ 一歩も引くもんか
   これが俺の生き様だ いつまでも見続けてくれ

   FIGHT ON 戦い続けるのは
   GET ON 勝利に未来があるから
   KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
   STEP UP 血潮が沸騰するまで
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP...

   追いかけてみろ 俺の打球
   それは明日に向かう気迫だ
   レシーブしてみろ 俺の一撃
   それは昨日までの思いのたけ
   ここは俺の原点 全ての始まりさ
   そして仲間に出会った どこまでも一緒に行こう

   FIGHT ON 戦い続けるのは
   GET ON 勝利に未来があるから
   KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
   STEP UP 血潮が沸騰するまで
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
   FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP



※英文拼音歌詞

F・G・K・S


Zen'in:
Aoi sora no SCREEN ni Atsuku ko wo egaku TENNIS BALL
Ano houbutsusen no ARCH wo kuguri Ore-tachi wa mirai e mukatte iru saichuu
*FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

Tsukamaete miro Ore no inochi Sore wa COURT ni kakeru ikigomi
Uchikaeshite miro Ore no otakebi Sore wa TENNIS ni sasageta seishun
Koko wa ore no basho da Ippo mo hiku mon ka
Kore ga ore no ikizama da Itsumademo mitsuzukete kure

FIGHT ON Tatakai tsuzukeru no wa
GET ON Shouri ni mirai ga aru kara
KEEP ON HIGH ENERGY dokomademo
STEP UP Chishio ga futtou suru made
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

*Repeat

*Repeat...

Oikakete miro Ore no dakyuu Sore wa ashita ni mukau kihaku da
RECEIVE shite miro Ore no ichigeki Sore wa kinou made no omoi no take
Koko wa ore no genten Subete no hajimari sa
Soshite nakama ni deatta Dokomademo issho ni ikou

FIGHT ON Tatakai tsuzukeru no wa
GET ON Shouri ni mirai ga aru kara
KEEP ON HIGH ENERGY dokomademo
STEP UP Chishio ga futtou suru made
*Repeat



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M25 TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

不二  ここまで来たね 続けてきたぜ
    手と手取り合い せめぎ合い
    もうすぐだよね たどり着けるさ
    みんなで目指していた あの場所に
青学レギュラー TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

桃城  打ちのめされ 追いつめられ
    立ち上がれない ダメージも
海堂  お前がいたから 乗り越えられた
大石  一人だけど 一人じゃない
    それがチームと 言うものさ
菊丸  だけど感じてる いつかはライバル
乾   手と手を取り合い その手をはねのけ
    前に進んできた
河村  怒鳴り声と 馬鹿笑い
    それが俺達のホームグラーンド

青学レギュラー ここまで来たね 続けてきたぜ
        手と手取り合い せめぎ合い
        もうすぐだよね たどり着けるさ
        みんなで目指していた あの場所に
        TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

手塚  信じている それがすべて
    自分の壁を ぶち破れ
    必ず結果は ついてくるから

リョーマ  地平線から昇る朝日のように
      思い出がハート染め上げる
      もう一度見つめ直すスタートライン
      俺達はあそこから始まったんだね

青学レギュラー ここまで来たね 続けてきたぜ
        手と手取り合い せめぎ合い
        もうすぐだよね たどり着けるさ
        みんなで目指していた あの場所に
        TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS
        TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS



※英文拼音歌詞

TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS


Fuji:
Koko made kita ne Tsuzukete kitaze
Te to te toriai Semegiai
Mou sugu da yo ne Tadori tsukeru sa
Minna de mezashite ita Ano basho ni
Seigaku Regulars:
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

Momoshiro:
Uchi no mesare Oitsumerare
Tachiagarenai DAMAGE mo
Kaidoh:
Omae ga ita kara Norikoerareta
Ooishi:
Hitori dakedo Hitori ja nai
Sore ga TEAM to Iu mono sa
Kikumaru:
Dakedo kanjiteru Itsuka wa RIVAL
Inui:
Te to te wo toriai Sono te wo hane no ke Mae ni susunde kita
Kawamura:
Donarigoe to Bakawarai
Sore ga ore-tachi no HOME GROUND

Seigaku Regulars:
*Repeat

Tezuka:
Shinjite iru Sore ga subete
Jibun no kabe wo Buchiyabure
Kanarazu kekka wa Tsuite kuru kara

Ryoma:
Chiheisen kara noboru asahi no youni
Omoide ga HEART someageru
Mou ichido mitsume naosu START LINE
Ore-tachi wa asoko kara hajimattan da ne

Seigaku Regulars:
*Repeat



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M24 Must be strong!~Finalist


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Must be strong!~Finalist

青学レギュラー 強くなるんだ 強くなるんだ
        マスト・ビー・ストロング! マスト・ビー・ストロング!
        誰よりも 力つけ 敵に勝つ
        マスト・ビー・ストロング!

切原      未来はいつも 俺らがつくる
柳       ボヤボヤしてたら 昨日のままさ
柳生・仁王   ハードな一撃で 今日に風穴
丸井・桑原   時間を追い越す 俺のポテンシャル
幸村・真田   遠い空の彼方にある
        明日が生まれるその場所に走ろう

立海      勝利を目指せ 勝利を目指せ
        マスト・ビー・ストロング! マスト・ビー・ストロング!
        逆境に 晒されて 進化する
        マスト・ビー・ストロング!

リョーマ    見据える先に理想が見える
乾・河村    ぐずぐずしてたら夢と消えるぜ
大石・菊丸   鮮やかに切り裂く挫折と迷い
桃城・海堂   いかなるときでも冷静沈着
不二・手塚   地平線を越えて待っている
        世界と呼ばれる高みを目指そう

六角・一年トリオ ファイナリスト こぶし突き上げ 勝利を誓う
         ファイナリスト 汗を光らせ 未来を睨む

木更津・樹   後悔だけはしたくない
黒羽・天根   あらん限りのハイエナジー
佐伯      それぞれの想いの内に秘め
葵       標的バシッと狙い定めた

全員      ファイナリスト こぶし突き上げ 勝利を誓う
        ファイナリスト 汗を光らせ 未来を睨む

六角・一年トリオ ファイナリスト! ファイナリスト! ファイナリスト!・・・

立海      マスト・ビー・ストロング! マスト・ビー・ストロング!
        マスト・ビー・ストロング!・・・

青学レギュラー ネクスト いつも ネクスト
        大切なのは次の試合で勝利する事
        ネクスト そうさ ネクスト
        肝心なのはこれからどうするか?
        ・・・見極めろ

一同      ネクスト!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M23 もう迷いはない


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

もう迷いはない

幸村  友のぬくもりが 背中を押してくれる
    優しい一歩 踏み出す時が来た
    厳しい未来が 待ち受けているかもしれない
    今は 心安らかに 季節を受け止めよう

真田  大切なものを 守るための勇気を
    教えてくれた 病という試練
    手探りで明日を 探さなければならないだろう
    しかし 仲間を信じて まっすぐ前を見よう

幸村・真田 もう 迷いはない
      もう 憂いはない
      人は幸せになるために 生まれてきたのだから
      もう 迷いはない
      もう 憂いはない
      痛みと引き換えの夢を 君にあげよう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M22 危険なゲーム


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

危険なゲーム

切原  移り行く時代の 俺は先頭を歩く
    追いかける輩に 俺は捕まえられない
    俺のテニスプレイ まさにイマジネイション
    もうすぐ始まる 危険なゲーム
    嵐の前の静けさに 戦慄の刹那

不二  めくるめく季節 君は今何を思う
    迫りくる嵐に 君は立ち向かう覚悟
    君に透けて見える 熱く燃えるパッション
    もうすぐ始まる 危険なゲーム
    嵐の前の静けさに 戦慄の刹那
    戦慄の刹那



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M21 Power is the best~燃えるぜバーニング!


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Power is the best~燃えるぜバーニング!

河村    パワー!
桃城    パワー!
河村    パワー!
桃城    パワー!
河村・桃城 パワー・イズ・ザ・ベスト!

河村    攻撃は最大の防御 押せ押せ押せ 押しまくれ
桃城    疲れきった体でも 気合一発で再点火
河村    燃えるぜ まだまだ 焼き尽くすぜ バーニング!
河村・桃城 俺の根性 見くびるなかれ!
      パワー・イズ・ザ・ベスト!

河村・桃城 燃えるぜ  バーニング バーニング
      燃え盛るぜ バーニング バーニング
      見せるぜ バーニング バーニング
      見せ付けるぜ バーニング バーニング
      バーニング バ バ バーニング
      バーニング バ バ バーニング

河村    俺の底力は
      ハンパじゃないぜ
      やる時にはやるぜ 爆破は間近だぜ
      バーニング バーニング

河村    燃えるぜ  バーニング バーニング
      燃え盛るぜ バーニング バーニング
      見せるぜ バーニング バーニング
      見せ付けるぜ バーニング バーニング

河村・桃城 バーニング バ バ バーニング
      バーニング バ バ バーニング
      パワー・イズ・ザ・ベスト!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M20 シャバダバダビデ


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

シャバダバダビデ

黒羽・天根 シャバダバダバ シャバダバダバ
      シャバダバダバ シャバダバダバ

天根    目立ちすぎかな俺 かっこ良過ぎかな俺
      決めすぎで嫌味かな俺 どう思うバネさん?
黒羽・天根 シャバダバダダビデ

      シャバダバダバ シャバダバダバ
      シャバダバダバ シャバダバダバ
天根    うぬぼれ過ぎかな俺 足長過ぎかな俺
      テニスが上手すぎかな俺 どう思うバネさん?
黒羽・天根 シャバダバダダビデ

黒羽    冗談さておき 俺らマジだぜ
      この試合もらったつもりで 発奮興奮兄弟分
天根    俺らのコンビは 切り崩せない
      パワー出しまくってつぶすぜ 圧巻栄冠それ快感
黒羽・天根 撃沈ギロチン意気消沈
      抜群特訓モテモテ君

黒羽・天根 シャバダバダバ シャバダバダバ
      シャバダバダバ シャバダバダバ
      シャバダバダバ シャバダバダバ
      シャバダバダバ シャバダバダバ
      シャバダバダダビデ
      俺って最高
六角    シャバダバダバダバダバダ...



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M19 Climax


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Climax

一同  いよいよクライマックス 頂点が決まる
    凄いぜクライマックス 血湧き肉踊る

青学レギュラー
    ビビるな怯むな気後れするな
    ここぞ一発決めてやる
    俺達の揺ぎ無い新年 必ず目的達成
手塚  信じている お前達の勝利 油断せず行こう

立海  ヘコムな負けるな後退するな
    ここぞ目に物見せてやる
    俺達の底知れぬ実力 絶対関東制覇
幸村  祈っている トップという栄誉 苦労をかけるな

六角  いよいよクライマックス 頂点が決まる
    凄いぜクライマックス 血湧き肉踊る

六角.青学レギュラー
    いよいよクライマックス 頂点が決まる
一同  凄いぜクライマックス 血湧き肉踊る
    クライマックス 此処が俺達のファースト・ピリオド



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M18 Road~今日まで・・・そして明日から


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Roa~今日まで・・・そして明日から

リョーマ 思い通りにならない事など
     何もないような気がして
     夢など簡単に
     かなえられると思い
     焦りなどしなかった 

手塚   どうした越前 うつむいた その足元に何が見える
大石   顔を上げろ越前 目の前に 立ち尽くす敵を見ろ
菊丸   ギリギリなら越前 思い出が育てた 俺のパワーを送ろう
河村   負けるなよ越前 背筋伸ばし 己の力を感じるんだ

桃城   その目だ越前 まっすぐに お前の獲物を見据えるんだ
海堂   闘志燃やせ越前 ガッツだぜ 倒せない敵はない
乾    限界なら越前 耐え難い痛みを お前のパワ-に変えろ
不二   大丈夫だ越前 その試練は 乗り越えるために与えられた

青学レギュラー
     俺達と共に築き上げた 栄光の勝利の履歴
     一つ一つがつながり 今日までの道が出来る
     立ち止まるな 前向きに歩を進めろ
     どんなに曲がりくねっても 信念の道は必ず明日に伸びる



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M17 輝け、もっと


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

輝け、もっと

宍戸   見ろ まぶしいほどの光を放ち
向日   見ろ 夢に手を伸ばすあの姿
芥川   戦うたびに 技を身に付けて
鳳・樺地 戦うたびに 飛躍を遂げる
日吉   負けるもんか 俺たちだって
氷帝   あいつらと同じさ

神尾・柳沢・木更津
     ぶつかり合う事で 摩擦が生まれ
桜井・石田・金田
     磨かれる命の息吹
橘・赤澤 
     臆するな 挑み続けていこう
不動峰・ルドルフ
     悔しさをバネに 自分を奮い立たそう

千石   見ろ 額に光る汗が煌めく
室町   見ろ ボールを追いかけるあの気迫
南    戦うたびに 欠点に気付き
東方   戦うたびに 克服をする
檀    負けるもんか 僕たちだって
山吹   あいつらと同じさ

一同   輝け もっと
     太陽より燃えて輝け
     輝け もっと
     俺はあいつより もっと輝いてみせる

     輝け もっと
     太陽より燃えて輝け
     輝け もっと
     俺はあいつより もっと輝いてみせる



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M16 行くぜ!


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

行くぜ!

千石     手のひら 重ねようぜ お互い 血潮感じて
室町・檀   高まる 栄光の予感
南・東方   いても立ってもいられないぜ

石田・桜井  拳を ぶつけようぜ エナジー 押さえられない
橘・神尾   広がる 目の前のコート
不動峰    決めまくって必ず勝つぜ

一同     行くぜ やるぜ 俺たちのパワー 明日に届けよう
       行くぜ 勝つぜ 俺たちはファイター 勝負の時が来た

赤澤・金田  ハートを 感じようぜ みんなの Good Vibration
柳沢・木更津 必ず 一丸となって
ルドルフ   敵をやっつけられるはずさ

一同     行くぜ やるぜ 俺たちのパワー 明日に届けよう
       行くぜ 勝つぜ 俺たちはファイター
       勝負の時が来た

       行くぜ やるぜ 俺たちのパワー 明日に届けよう
       行くぜ 勝つぜ 俺たちはファイター
       勝負の時が来た



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M15 夢をつなげ


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

夢をつなげ

不二・手塚  俺(僕)の夢は お前の夢さ
       同じ夢を見てきた
       俺(僕)の明日は お前の未来
       共に生きる仲間さ

赤澤・橘   俺の力 お前が作る
       永久に競うライバル

千石・宍戸  僕(俺)の技術 支えるチーム
       刺激を与えあう

一同     すがろう 強さに
       ゆだねよう 優しさに
       信じよう お前の勝利を
       それは俺の喜び

       俺の夢は お前の夢さ
       同じ夢をつなごう
       だからまた 競い合える
       そしてまた 競い合おう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M14 ドリーム・メーカー


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ドリーム・メーカー

手塚  眠れ若き獅子達よ
    剥き出しの牙を収めて
    安らぎの時は今だけ
    仲間の寝息 癒しの安らぎ
    そして 瞬きほどの刹那に
    新たな理想 紡ぎだしている
    君はドリーム・メーカー

不二  眠れ夢を見るために
    血走った瞳封じて
    落ち着いた鼓動数えて
    次の試合へ そうカウントダウン

手塚・不二   そして
青学レギュラー 閃きまとい目覚める
        新たな理想 実現するために
        君はドリーム・メーカー
        君はドリーム・メーカー



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 アクロバティック&ジーニアス


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

アクロバティック&ジーニアス

佐伯    やはりあいつは 天才なのか
      進化をし続けるプレイヤー
不二    追いつめられると不可能を可能に変える
佐伯&不二 しかし俺(僕)は負けない
      打ち返すトリプルカウンター

佐伯&樹  守れ 攻めろ 持てる限りの力を出して
不二&菊丸 受けろ 叩け 限界はない
青学    攻めろ 守れ 大胆不敵神出鬼没
六角    叩け 受けろ 容赦はするな
青学&六角 攻めろ 攻めろ そのポテンシャル今ピークだぜ
      叩け 叩け 一歩も引くな
      Keep on Fightin' Keep on Fightin' Keep on Fightin'
      そこだ いいぞ もう誰にも止められない程
      お前らイキまくってるぜ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M12 女の子とチュー


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

女の子とチュー

葵  女の子とチュ―――――!
   見ててね 女の子 苦境から這い上がるボク
   よろしくね 女の子
   逆転するのってかっこいいだろ
   この試合に勝ったボクは
   可愛い女の子から 引く手あまた
   毎週日曜日にはデート より取り見取り

   女の子とチュ―――――!
   どうだい 女の子 ボクの凄さが分かったかい
   惚れるだろ 女の子
   君のためにスマッシュ決めてやるぜ
   おっと危険な打球だぜ
   このボールネットに当て インさせなくちゃ
   可愛い女の子と一生 チューもできない
 
   女の子とチュ―――――!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M11 コートで会おう!


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

コートで会おう!

六角  楽しむためのテニス 子供の頃から今まで
    好きだからこそ 上手くなりたい
    忘れるなポリシー

    勝つためだけのテニス 試合をするなら必ず
    敗北なんか かっこ悪いぜ 見せるなシンパシー

    生きてる意味が そこにはある
    喜怒哀楽すべて 感じられる
    僕達(俺達)の永遠 それはテニスコートさ

    ねえ君 生きていく途中で
    コートで会おう!

天根・黒羽 楽しむためのテニス 子供の頃から今まで

佐伯.樹  好きだからこそ 上手くなりたい
六角    忘れるなポリシー

葵     勝つためだけのテニス 試合をするなら必ず

木更津   敗北なんか かっこ悪いぜ
六角    見せるなシンパシー

      勝負はいつも 予測不能
      起承転結だね 物語
      スリリングな一瞬 それはテニスコートさ

      ねえ君 生きていく途中で
      コートで会おう! コートで会おう!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M10 これが勝負というもの


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

これが勝負というもの

真田  勝利に輝く光を 真正面から浴びる俺達
    その後ろに出来る暗い影 それがお前ら
    これが勝負というもの

    頂点に続く階段 確かに登り続ける俺達
    蹴落とされ転がり落ちていく それがお前ら
    これが勝負というもの
    これが勝負というもの



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M9 ペテン師だぁ?何とでも言え


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ペテン師だぁ?何とでも言え

仁王・柳生 ペテン師だあ?
      何とでも言え
      奴(俺)は策士 テニスの魔術師
      見えないものを見せている
柳生    ありえないものを実現させる
      そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
      イリュージョニストさ

      ありえないものを実現させる
      そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
      イリュージョニストさ

仁王・柳生 ペテン師だあ?
      そうさペテン師
      だまし上手 頭脳の勝負師
      蜃気楼でも操れる
仁王    過去や未来すら行ったり来たり
      そう 思いもよらない今を演出する
      アーティストなのさ

      過去や未来すら行ったり来たり
      そう 思いもよらない今を演出する
      アーティストなのさ

仁王・柳生 困らせてやるぜ 俺はあいつで キミは僕
      変幻自在のテクニシャン
      綺麗は汚い 汚いは綺麗
      どんな手段を使っても
      勝ってしまえば すべて輝く
      ペテン師だあ?
      なんとでも言え



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M8 Bloodshot


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Bloodshot

丸井  瞳が血の色に染まるとき
    やつは激流になってほとばしる
桑原  スピードに乗って突き進む
    まるでレーサー 誰も追いつけない

丸井・桑原・切原
    勝つためだけに生まれてきたと
    奴(俺)の遺伝子が叫び続けてる
    プライドのために容赦なし
    まるでファイター 敵を叩きのめす

    ブラッドショット レッドシグナル 危険なサイン
    ブラッドショット 赤信号だ お前の進路を阻む

    もう誰にも 止められない
    瞬殺だぜ 瞬く間の勝利
    ブラッドショット ブラッドショット
    ブラッドショット!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感