︿
Top
顯示具有 非情のテニス 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 非情のテニス 標籤的文章。 顯示所有文章

2017年10月1日

M16 負けることの許されない王者〜非情のテニス


作詞:三ツ矢 雄二
作曲:佐橋 俊彦
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負けることの許されない王者〜非情のテニス


立海(幸村以外)
      負けることの許されない王者 勝つことだけが掟のチーム
      無敗と言う絆で結ばれた キング・オブ・テニス

幸村(立海幸村以外)
      違う時間生きていても(お前の)
      心は一つだよ(思い感じて)
      どこにいても見えるさ(俺たちは)
      みんなの戦う姿が(チームになる)
      今日も明日も(お前の) 一人だけど(悔しさ抱いて)
      どんな時でも(俺たちは勝ち続ける)

立海    負けてはならぬ 必ず勝て
      負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 非情のテニス


作詞:三ツ矢 雄二
作曲:佐橋 俊彦
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

非情のテニス


立海(幸村以外)
   負けてはならぬ 必ず勝て
   負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2012年7月13日

M1 非情のテニス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


非情のテニス

何の為に俺たちはテニスをする
それは勝つ為に とうかまらない

負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟

妥協と敗北は禁句さ 厳格なる鉄人
「たるんどる」
データを超えたデータマン 職人気質(かたぎ)のマスターだぜ
「負けはいけないな」

負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟

優しい心の奥底に 秘める激しい闘志
「気の毒ですが、これが勝負というもの」
デタラメと呼ばれる守備力 ラテンの血を引くディフェンダーさ
「ファイヤー!」

対戦相手を手玉に取る コートの上のペテン師
「よう見てみんしゃい」
勝気でお気楽前向きな 敵を恐れぬボレーの名手
「どう?天才的?」

俺の決めた時間内で お前を叩きのめす  
俺に逆らう前に お前の息の根止めるぜ
表も裏も 攻撃的 どこもかしこも

刺激的 ウー!

何の為に俺たちはテニスをする
それは勝つ為にこうかまら内

負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2007年8月2日

M8 負けることの許されない王者~非情のテニス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負けることの許されない王者~非情のテニス


立海:負けることの許されない王者
   勝つことだけが掟のチーム
   無敗と言う絆で結ばれた キング.オブ.テニス

幸村:違う時間生きていても
   心は一つだよ
   どこにいても見えるさ
   みんなの戦う姿が
   今日も明日も 一人だけど
   どんな時でも 仲間だぜ

立海:お前の思い感じて
   俺たちはチームになる
   お前の悔しいさ抱いて
   俺たちは 勝ち続ける

一同:負けてはならぬ 必ず勝て
   負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

絕對不容許失敗的王者~無情的網球


絕對不容許失敗的王者
勝利是我們唯一的規則
以不敗紐帶相連接 King of tennis

就算身在異地
心也緊緊相連
無論身在何處都能見到
大家戰鬥的身姿
今天也好 明天也罷 雖然是孤身一人
但不論何時 都是夥伴

我們與你心意相連
才能成為一支隊伍
感受著你的遺憾
我們將不斷勝利

絕對不能輸,必須要贏。
不會輸的,絕對要贏,這是規定。



※翻譯後感

這是在關東大賽上,幸村動手術前跟立海大眾人的合唱,
怎麼說呢!歌詞真的恰到好處把他們之前的感情說了出來,
尤其是真田前面大喊的:幸村,我們會保持全勝等你回來
這種深深的繫絆,是全部隊伍裡面所沒有的,讓人格外動容


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

2007年3月30日

M7 非情のテニス


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

非情のテニス

真田・幸村 負けてはならぬ 必ず勝て
      負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟

柳生    妥協と敗北は禁句さ 厳格なる鉄人
真田   「たるんどる」
丸井    データを超えたデータマン 職人気質のマスターだぜ
柳    「負けはいけないな」

真田・幸村・柳
      負けてはならぬ 必ず勝て
      負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟

柳     優しい心の奥底に 秘める激しい闘志
柳生   「気の毒ですが、これが勝負というもの」
仁王    デタラメと呼ばれる守備力 ラテンの血を引くディフェンダーさ
桑原   「ファイヤー!」

真田    対戦相手を手玉に取る コートの上のペテン師
仁王   「よう見てみんしゃい」
桑原    勝気でお気楽前向きな 敵を恐れぬボレーの名手
丸井   「どう?天才的?」

切原    俺の決めた時間内で お前を叩きのめす  
      俺に逆らう前に お前の息の根止めるぜ
      表も裏も 攻撃的
      どこもかしこも
立海    刺激的 ウー!

      負けてはならぬ 必ず勝て
      負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2006年12月13日

M9 非情のテニス II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

非情のテニスII


負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事
それが掟 それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 非情のテニス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

非情のテニス


負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟

妥協と敗北は禁句さ 厳格なる鉄人
「たるんどる」
デ-タを超えたデ-タマン 職人気質(かたぎ)のマスタ-だぜ
「負けはいけないな」

負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟

優しい心の奥底に 秘める激しい闘志
「気の毒ですが、これが勝負というもの」
デタラメと呼ばれる守備力 ラテンの血を引くディフェンダ-さ
「ファイヤ-!」

「この調子じゃ俺達、出番なしだな。仁王」
「ああ」

対戦相手を手玉に取る コ-トの上のペテン師
「よう見てみんしゃい」
勝気でお気楽前向きな 敵を恐れぬボレ-の名手
「どう?天才的?」

俺の決めた時間内で お前を叩きのめす  
俺に逆らう前に お前の息の根止めるぜ
表も裏も 攻撃的 どこもかしこも

刺激的 ウ-!

負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 それが掟





※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

殘酷的網球

真田&幸村:絕對不能輸,必須要贏。
      不會輸的,絕對要贏,這是規定。

柳生:妥協與敗北是禁句,嚴格的鐵人。
真田:「太鬆懈了!」
丸井:超越數據的dataman,擁有職業氣質的高手。
柳:「可不能輸呢。」

真田&幸村&柳:絕對不能輸,必須要贏。
        不會輸的,絕對要贏,這是規定。

柳:溫柔的內心,埋藏著激仰的斗志
柳生:「真可憐啊,但這就是勝負。」
仁王:被譽為強大到荒謬的守備力,拉丁血統的防禦力。
桑原:「fire!」

丸井:「照這種情況下去,就輪不到我們出場了啊,仁王。」
仁王:「嗯。」

真田:玩弄對手於鼓掌之間,球場上的欺詐師。
仁王:「好好看著吧。」
桑原:輕鬆自信的一往無前,敵人聞風喪膽的截擊名手。
丸井:「怎樣?是天才吧?」

切原:我要在限定的時間內,讓你下跪。
   我要在逆轉之前,令你窒息。
   表裏如一的攻擊型。
   無論在哪裏都是如此。

合唱:激昂的,嚇-!

   絕對不能輸,必須要贏。
   不會輸的,絕對要贏,這是規定。 這是規定。


by 紫夏
angeltang2006_1015☆yahoo.com.hk(☆ →@)