︿
Top
顯示具有 1st立海-Second 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 1st立海-Second 標籤的文章。 顯示所有文章

2007年11月14日

M17 F・G・K・S

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

F・G・K・S


蒼い空のスクリーンに 熱く弧を描くテニスボール
あの放物線のアーチをくぐり 俺達は未来へ向かっている最中

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

捕まえてみろ 俺の命 それはコートに賭ける意気込み
打ち返してみろ 俺の雄叫び それはテニスに捧げた青春
ここは俺の場所だ 一歩も引くもんか
これが俺の生き様だ いつまでも見続けてくれ

FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

追いかけてみろ 俺の打球 それは明日に向かう気迫だ
レシーブしてみろ 俺の一撃 それは昨日までの思いのたけ
ここは俺の原点 全ての始まりさ
そして仲間に出会った どこまでも一緒に行こう

FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯F・G・K・S

在蒼空的螢幕上 劃出炙熱弧線的網球
穿過拋物線的那端 我們正面對著未來
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

捕捉看看吧 我的生命 那是賭在了球場上的熱意
回擊看看吧 我的吼聲 那是奉獻在網球上的青春
這裡是我的地盤 一步也不會退讓
這就是我的生存方式 無論何時都一直看著吧

FIGHT ON 持續戰鬥的是
GET ON 因為勝利而有的未來
KEEP ON High Energy無論在哪
STEP UP 直到熱血沸騰為止
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP

追趕看看吧 我的擊球 那是向著明日前進的氣魄
接住看看吧 我的一擊 那是過去累積心意的全部
這裡是我的原點 是全部的開始
然後與夥伴們相遇 無論到哪裡都一起前進吧

FIGHT ON 持續戰鬥的是
GET ON 因為勝利而有的未來
KEEP ON High Energy無論在哪
STEP UP 直到熱血沸騰為止
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP


by深
plurk→lastgoodbye




※翻譯後感

2007年8月3日

M16 ここからが…俺達 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

ここからが…俺達Ⅱ


追いつめられた もう後はない
だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
ここからが…俺達の本領発揮だ

ここから先の 道は見えない
ならば進路は 自ら切り開こう
ここからが…俺達の最高の見せ場

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

壁にぶち当たっても その壁を乗り越えたぜ
乗り越えられない壁でも 叩き壊してやるぜ
冷静に考えれば 必ず道があるのさ
道が見つからないのなら 道なき道を行こう

みんなで力を合わせ この危機から逃れたぜ
つらい時こそ思い出そう 笑顔は武器になる
培ってきた実績 そこに答えがあったな
次の試合もきっと勝つ 今までも これからも 無敵だ

遠く離れても 俺の心はお前達の許にあった
そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む

そう!いつでも!俺達は一つだ!

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

ここからが…俺達の最高の見せ場




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M15 南の島から来た刺客

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

南の島から来た刺客


南の島から来た刺客
南の島から来た刺客

ダークホース
巻き起こすぜ
番狂わせの嵐

ダークホース
驚くなよ
俺達はマーシャルアーティスト


【田仁志】
沖縄武術を体得し

【平古場】
それをテニスに活用

【甲斐】
予測のつかない動きで

【知念】
敵を翻弄する

【木手】
そうまさしく格闘家


ダークホース
先の読めない
南から来た烈風

ダークホース
破壊力は
超ド級南海ハリケーン


【田仁志】
相手に悟られずに接近

【平古場】
地球の引力つかい

【甲斐】
自然落下で一歩でまたぐ

【知念】
衝動を見せない技

【木手】
そう誰にも破れない恐怖
これが縮地法だ


ダークホース
巻き起こすぜ
番狂わせの嵐

ダークホース
驚くなよ
俺達はマーシャルアーティスト

俺達はマーシャルアーティスト

俺達はダーク ダークホース




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M14 TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS


ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指してた あの場所に
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

打ちのめされ 追いつめられ
立ち上がれない ダメージも
お前がいたから 乗り越えられた
一人だけど 一人じゃない
それがチームと 言うものさ
だけど感じてる いつかはライバル
自分と戦い 仲間と戦い 前に進んできた
怒鳴り声と 馬鹿笑い
それが俺達のホームグランド

ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指してた あの場所に
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS

信じている それがすべて
自分の壁を ぶち破れ
必ず結果は ついてくるから

地平線から上る朝日のように
思い出がハート染め上げる
もう一度見つめ直すスタートライン
俺達はあそこから始まったんだね

ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指してた あの場所に
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 SAMURAI

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

SAMURAI


さあ 無になる時 我を失くす時
己の本能赴くまま
今 命運をかけよう

そう 気が取り巻く 甲冑のように
これで戦いの準備は出来だ
いざ 敵陣に向かおう

サムライ 俺は サムライ
血潮が騒ぐ 宿命感じる
サムライ 俺は サムライ
孤高の剣士 なるべくしてなった結末

SAMURAI IS DESTINY
SAMURAI

カモン 限界など 超えて然るべき
俺が知る初めての俺だから
イェス 超越して行こう

サムライ 俺は サムライ
血潮が騒ぐ 宿命感じる
サムライ 俺は サムライ
孤高の剣士 なるべくしてなった結末

SAMURAI IS DESTINY
サムライ 俺は サムライ




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

2007年8月2日

M12 俺を倒せ~お前は青学の柱になれ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

俺を倒せ~お前は青学の柱になれ


どうした 越前 俺を倒してみろ
遠慮はいらないぞ 全力で来い
お前の実力はそんなものではないはずだ

確かに 越前 大した力量だ
だがその程度では 常勝は無理
このままじゃ全国で勝つことは出来ないだろう
己の中に潜む 潜在能力を開放しろ
俺が絶対返せないショットを打って来い
打って来い 打って来い
そして進化しろ 越前

どうした 越前 これで終わりなのか?
地を這うお前など 見たくもないぞ
お前の実力はそんなものではないはずだ

立ち上がれ そして前を見ろ
今はただのスタートライン
走れ 跳べ 打ちこめ 打球を未来へと打ち返せ
お前は青学の柱になれる男




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M11 風林火山

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

風林火山


『風』 速きこと風の如く
『林』 静かなること林の如く
『火』 侵略すること火の如く
『山』 動かざること山の如し

目にも留まらぬ速さでスイング
瞬間移動と見紛う程の動き
そうさ今俺は風になる お前は風

何処に居るのか分からない様な
沈黙の業火 それはカムフラージュ
そうさ今俺は林になる お前は林

風林火山 究極奥義
お前の決め技潰してやる
風林火山 真っ向勝負
必殺確実 勝利は当然 風林火山

その勢いは燃え盛る炎
どんなテクでさえ 跡形も無く破る
そうさ今俺は火になる お前は火

天を動かす鉄壁の守り
超えられぬ高み 見上げお前は自滅
そうさ今俺は山になる お前は山

風林火山 究極奥義
お前の決め技潰してやる
風林火山 真っ向勝負
必殺確実 勝利は当然 風林火山



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

風林火山


『風』 其疾如風
『林』 其徐如林
『火』 侵略如火
『山』 不動如山

毫不遲疑 疾速揮臂
宛如瞬間移動般的動作
沒錯 現在 我化身為風 你就是 風

身在何處 無法察覺
沉默的同化 那是偽裝
沒錯 現在 我化身為林 你就是 林

風林火山 究極奥義
徹底摧毀 你的絕技
風林火山 直面對決
一劍封喉 穩操勝算 風林火山

雄雄氣勢 怒燃之炎
任何絕技都將被毀滅殆盡
沒錯 現在 我化身為火 你就是 火

沉著防守 銅牆鐵壁
不可逾越的高度 仰視我的你將自取滅亡
沒錯 現在 我化身為山 你就是 山

風林火山 究極奥義
徹底摧毀 你的絕技
風林火山 直面對決
一劍封喉 穏操勝算 風林火山



※翻譯後感

這個是皇帝的絕招歌阿~不過看著立海大眾人扭腰擺臀的模樣,真是令人心醉!
超喜歡這首歌的拉。大家的動作很好玩,也很可愛!
雖然這樣說有點對不起這麼莊重的節奏,但是就是不自覺

M10 君を信じてる

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

君を信じてる


幸村   俺は行くよ 未来のために手術室へ
     怖くはないよ みんなの思いに守られているから
     君も行けよ 未来のためにコートの中へ
     何も恐れなくていいよ 俺が祈ってるから

     麻酔で薄れる意識に 現れては消える思い出
     汗と涙と 愛しいまでの笑顔
     次ぎに目覚める時は
     君も俺も新しい 未来にいるんだね

真田   俺は行くよ 未来のためにコートの中へ
     怖くはないよ お前の思いに守られているから
     お前も行けよ 未来のために手術室へ
     何も恐れなくていいよ 俺たちが祈ってるから

幸村.真田 もう迷いはない だって新しい未来 手に入れたいから
幸村    だから 俺は
真田    俺は
幸村.真田 行くよ…



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

相信你


幸村 我要上了 為了未來邁進手術室
   沒什麼可怕的 因為滿載著大家真心的守護
   你也上吧 為了未來踏入球場
   什麼都不用可怕 因為我的祈禱將陪著你

   因麻醉而虛無的意識裡 浮現出已逝的回憶
   汗水與眼淚 以及可愛的笑容
   在下次醒來的時候
   你和我都將重生 生活在嶄新的未來

真田 我要上了 為了未來踏入球場
   沒什麼可怕的 因為滿載著你真心的守護
   你也上吧 為了未來邁進手術室
   什麼都不用可怕 因為我的祈禱將陪著你

幸村真田 已經不再迷惘 因為想要握住 嶄新的未來
  幸村 所以 我
  真田 我
幸村真田 要上了...




※翻譯後感

這首歌就是真幸王道的歌阿阿~~
上次在D4唱這首歌時,兩個人站在兩個舞台,隔著人海伸手想要緊握對方的手掌,讓台下尖叫連連啊!
連大島老師都出來道歉,說抱歉讓他們兩個隔著那麼遠對唱,因為讓這兩個人站的太近的話,大家會被他們之間的熱度給灼傷阿~~


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M9 神懸りのテニス ~だから勝つのは…

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

神懸りのテニス ~だから勝つのは…


大石    見えない打球に食らいつき
      ボールを 気配りだけで 的確に返す

大石‧菊丸 驚くべき天才 神懸りのテニス

菊丸    暗闇の中で 音を聞き
      瞬時に 判断して トリプルカウンター

大石‧菊丸 驚くべき天才 神懸りのテニス
      どこまで高まるんだ あのポテンシャル
      まるで宇宙のような深遠 そして無限
      まさしく 神懸りのテニス

仁王    見ろ あの闘争心
      露骨なまでの攻撃力

柳生    凄い あのメンタリティ
      負ける事を許さぬ集中力

仁王‧柳生 あれがあいつの凶器 正気の沙汰じゃない

切原    「俺は・・・俺は、もう二度と負ける訳にはいかねーんだよ!
      あこがれて入部した王者立海大付属中テニス部
      俺にはある野望があった。
      全国ナンバーワンのこの学校で、ナンバーワンになる!
      だが、俺の野望は脆くも崩れ去った
      三人の鬼才(バケモノ)によって」

仁王    行け 限界を超えろ
      目を見張る満々な意欲

柳生    変われ 進化し続けろ
      なりふり構わず勝ちにしがみつく

仁王‧柳生 あれがあいつの凶器 正気の沙汰じゃない

切原    「クソーッ!ぜってぇ、お前ら三人まとめて倒してやるからな!
      ナンバーワンは俺だぁ!」

真田    「たわけが」

幸村    「楽しみな新入生だな」

切原    「俺は三人の鬼才(バケモノ)倒してナンバーワンにならなきゃいけねぇ
      のに
      クソ忌々しい
      這い上がってやる。這い上がってやるよ
      俺が再度、鬼才(バケモノ)に挑戦するには、もう勝利しかねぇんだ
      よ!」

切原    負ける訳にはいかない

不二    友の為 仲間の為
      そして何より自分の為にも

切原    この試合落とす訳にはいかない

丸井    「あんな赤也見たことねぇ」

切原‧不二 だから勝つのは俺(僕)だ!

不二    負ける訳にはいかない

切原    俺はナンバーワンになる
      立海大でトップになる為

不二    僕は初めて勝利に固執する

海堂    「あんな不二先輩見たことねぇ」

切原‧不二 だから勝つのは俺(僕)だ!
      負ける訳にはいかない
      負ける訳にはいかない
      負ける訳にはいかない
      勝つのは俺だ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M8 負けることの許されない王者~非情のテニス

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負けることの許されない王者~非情のテニス


立海:負けることの許されない王者
   勝つことだけが掟のチーム
   無敗と言う絆で結ばれた キング.オブ.テニス

幸村:違う時間生きていても
   心は一つだよ
   どこにいても見えるさ
   みんなの戦う姿が
   今日も明日も 一人だけど
   どんな時でも 仲間だぜ

立海:お前の思い感じて
   俺たちはチームになる
   お前の悔しいさ抱いて
   俺たちは 勝ち続ける

一同:負けてはならぬ 必ず勝て
   負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

絕對不容許失敗的王者~無情的網球


絕對不容許失敗的王者
勝利是我們唯一的規則
以不敗紐帶相連接 King of tennis

就算身在異地
心也緊緊相連
無論身在何處都能見到
大家戰鬥的身姿
今天也好 明天也罷 雖然是孤身一人
但不論何時 都是夥伴

我們與你心意相連
才能成為一支隊伍
感受著你的遺憾
我們將不斷勝利

絕對不能輸,必須要贏。
不會輸的,絕對要贏,這是規定。



※翻譯後感

這是在關東大賽上,幸村動手術前跟立海大眾人的合唱,
怎麼說呢!歌詞真的恰到好處把他們之前的感情說了出來,
尤其是真田前面大喊的:幸村,我們會保持全勝等你回來
這種深深的繫絆,是全部隊伍裡面所沒有的,讓人格外動容


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M7 勝ちに執着する男

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

勝ちに執着する男


本当の僕はどこにある
手探りのまま コートの中で
まるで迷子を楽しむように
はにかむ事がすべてだった

勝敗に執着できない
相手の力 引き出す事で
ぶつかり合う闘志とスリルを
楽しむだけでよかったから

本当の僕はどこにある
戦う相手も ゲームのコマさ
セオリーどおり試合をすれば
必ず勝利が手に入った

でも あれから
あの試合の君を見てから
僕の何かが変わった
勝ちにこだわり続ける君を見てから
僕の何かがはじけた

そろそろ 僕も本気になれるかな
勝ちに執着する男 君のように



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 チャチャッと潰すぜ~Bloodshot

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

チャチャッと潰すぜ~Bloodshot


切原 ヘイ!ジーニアス
   天才は忘れた頃に… チャチャッと潰すぜ
   ヘイ!ジーニアス
   天上天下 唯我独尊 ざけんなよ
   チャチャッと潰すぜ

   乙に澄ましたその顔に
   泥を塗って差し上げましょう
   凛とした涼しい目元に
   悔しい涙 溜めてみせましょう

   ヘイ!ジーニアス
   天狗になってるその鼻… チャチャッと潰すぜ
   ヘイ!ジーニアス
   天知る地知る我知る人知る なんのこっちゃ?
   チャチャッと潰すぜ

立海 ブラットショット レッドシグナル 危険なサイン
   ブラットショット 赤信号だ お前の進路を阻(はば)む
   もう誰にも とめられない
   瞬殺だぜ またたく間の勝利
   ブラットショット ブラットショット ブラットショット!

切原 「行くぜ」




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

徹底擊潰你~Bloodshot


HI!天才!
天才忘我之時 徹底擊潰你
HI!天才!
天上天下 唯我獨尊 這不是說笑
徹底擊潰你

在裝模作樣的臉上
塗上泥巴吧
目光凌厲冷淡
藏起悔恨的淚水吧

HI!天才!
驕傲自大旁若無人...徹底擊潰你
HI!天才!
天知地知你知我知 這又如何?
徹底擊潰你

Bloodshot 紅色信號 危險的標志
Bloodshot 紅色信號 阻止你前進
已經誰都 無法阻止
只要一瞬 眨眼就是勝利
Bloodshot Bloodshot Bloodshot

來了唷



※翻譯後感

這段立海大的舞蹈真是帥氣,可愛的元氣當主角阿~~
跳起這個舞蹈來真是有氣勢,歌詞裡面狂妄自我的氣息也很適合切原,
而且大家的舞蹈真的練習的很好,仔細看的話發現他們的動作配合的非常一致,
這需要很多練習才會搭配的這麼好吧!


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M5 4年と2ヶ月と15日 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌: 乾
專輯:
發行日:


※日文歌詞

4年と2ヶ月と15日II



4年と2ヶ月と15日
お前を成長させた 月日の流れ
俺を触発する気迫
二人今こを向かい合い
再会の意味を見つけ出す時だぜ
4年と2ヶ月と15日 さあ 決着をつけよう




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 俺は過去を凌駕する

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

俺は過去を凌駕する


見ろよ むき出しのあのエナジー
圧巻 過ぎるぜ ガッツ丸出し
考えるより先に 体が反応 凄いぜ
ナイス ファイト

そこだ 前向きに突き進めよ
快感 感じるほどのレシーブ
がむしゃらなその姿 燃えてる男 熱いぜ
ナイス ファイト

俺は 今からデータを捨てる
直感 信じて試合に挑む
頭脳から肉体へ シフトチェンジだ 見てろよ
これが俺の新たな戦い方

俺は ひたすらボールに挑む
瞬間 無になり敵と戦う
頭脳から肉体へ シフトチェンジだ 見てろよ
これが俺の新たな戦い方
俺は過去を凌駕する
俺は過去を凌駕する
俺は過去を凌駕する




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

M3 4年と2か月と15日

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

4年と2か月と15日


4年と2ヶ月と15日
遠く離れて前お見続けた日々
忘れもしないテストデイ
二人始めての対戦
決着の付けなかつた結末

4年と2ヶ月と15日
過ぎた日々は澱んだ時の水溜り
バート ナーかてライバルへ
二人を変えた年月
あの日の試合はまだ終わつてない
4年と2ヶ月と15日 さあ 決着をつけよう




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 ここからが…俺達

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ここからが…俺達


追いつめられた もう後はない
だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
ここからが…俺達の本領発揮だ

ここから先の 道は見えない
ならば進路は 自ら切り開こう
ここからが…俺達の最高の見せ場

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

壁にぶち当たったら その壁を乗り越えよう
乗り越えられない壁なら 叩き壊せば良いぜ
冷静に考えれば 必ず道があるはず
道が見つからないのなら 道なき道を行くぜ

みんなで力を合わせ この危機に立ち向かおう
つらい時こそ忘れるな 笑顔は武器になる
培ってきた実績 そこに答えを見出せ
大丈夫さ俺達なら 今までも これからも 無敵だ

遠く離れても 俺の心はお前達の許にある
そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む
勝て!怯むな!前に前に進め

ここからが…俺達の本領発揮だ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M1 お前ら…崖っぷちギリギリ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

お前ら…崖っぷちギリギリ


桑原.丸井 追いつめたぜ もう後はない
      そこはギリギリ 世界の果てさ
      お前ら…崖っぷちギリギリ

桑原    そこから先 行く道はない
丸井    奈落に続く 断崖絶壁
桑原.丸井 お前ら…崖っぷちギリギリ

立海    俺達が勝利へ登りつめている間
      ついえた夢でも 語りあってろ
      慰め合いのその後で 俺達の笑い声に涙しろ

仁王.柳生 ぶっつぶした 立ち上がれまい
      そこが限界 お似合いの場所
      お前ら…崖っぷちギリギリ

仁王    あきらめろよ もう次はない
柳生    負けを認めて 感じろ絶望
仁王.柳生 お前ら…崖っぷちギリギリ


立海    俺達が勝利へ登りつめている間
      ついえた夢でも 語りあってろ
      慰め合いのその後で 俺達の笑い声に涙しろ


真田    追いつめたぞ もう後はない
幸村    そこはギリギリ 世界の果てさ
立海    お前ら…崖っぷちギリギリ ギリギリ ギリギリ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

你們...在懸崖的邊界


緊逼不捨 已經無處可逃
這裡是極限 世界的盡頭
你們...在懸崖的邊界

前方 沒有行進的道路
通往地獄的 懸崖絕壁
你們...在懸崖的邊界

我們向著勝利的頂峰攀登
既使夢想破碎 也會相互訴說
彼此安慰之後 在我們的笑聲中哭泣吧

擊潰對手 不留一絲餘地
這裡是界線 最適合你們場所
緊迫不捨 已經無處可逃
這裡是極限 世界的盡頭

放棄吧 已無還手之力
承認失敗 感受絕望吧
你們...在懸崖的邊界

我們向著勝利的頂峰攀登
既使夢想破碎 也會相互訴說
彼此安慰之後 在我們的笑聲中哭泣吧

緊逼不捨 已經無處可逃
這裡是極限 世界的盡頭
你們...在懸崖的邊界 邊界 邊界



※翻譯後感

穿制服跳舞唱這首歌的立海大,真是帥的不得了啊!
心中怨念橫生...為什麼是青學奪冠......
只是辛苦他們>"<~
夏天還要穿這麼厚重的冬季制服,全身都是汗阿
果然演戲是沒有季節之分的


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)