︿
Top
顯示具有 DL5 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 DL5 標籤的文章。 顯示所有文章

2008年12月13日

M16 俺たちの合言葉

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞 紅色的字是和音

俺たちの合言葉

勝負が決まい 時が止まる
その一瞬が 永遠にない

喜びや痛み 感じる心が

鼓動と共に 動き始める時

同じ気持ちを 分かち合う俺たち

仲間だから この日まで共に

步んできたのだから

再び見直そう チームの絆
見えない糸で結ばれてる
そうさ信じ合おう お互いの個性
巡り合いしチームと言う命運

試合が終わって 見上げる空
流れる雲に 明日を託そう

戦いが済んで 抱き合う肩

微笑むまでの 真剣なまなざし

まじでやったぜ 今日も精一杯
悔いなどない 俺たちの全て

燃やし尽くしたから

ここから始めよう 新たな夢を
暗默の內に感じ合い
そして見定めよう 次なる日標
それが俺たちの合言葉

ここから始めよう 新たな夢を
今日は未來の通過点さ
そして見定めよう(信じあおう) 未來の日標
それが俺たちの合言葉

SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
FOREVER !



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我們的暗號


勝負已決定 時間已停止
那一瞬間 即成為永恆

感受著那歡樂 感受著那痛苦
時間也隨著心胸 的鼓動開始流動

我們在一起 分享著同一種心情
正因為是同伴 從昔日一直到今日
才能夠一路並肩走過

再一次的重新來認識 這個隊伍的羈絆
被條看不見的線繫在一起
我們一直的相信 各自個性的邂逅
是我們成為這團隊的命運

比賽已結束 仰望著天空
把明天寄托 給飄過的白雲

在戰鬥完之後 你我都擁抱著
在這微笑的背後 是那認真的眼神

真的做到了 今天也竭盡了全力
我們全部都 不留下任何的遺憾
都已經全部燃燒殆盡

全新的夢想 就是從這裡開始
一直都是默默的 相互感受
然後看清楚一些 下一次的目標
這就是只屬於我們的暗號

全新的夢想 就是從這裡開始
今天是往未來的通過點
然後看清楚一些(彼此信任) 未來的目標
這就是只屬於我們的暗號

SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
SEIGAKU VICTORY FOREVER !
FOREVER !



※翻譯後感

"俺たちの合言葉"本來因該翻譯成"我們的箴言"

但是“箴言”的意思我不知道!所已我決定採取"暗號"的意思

翻完後,整個人就是酥掉了!

這首歌是繼二代青學的"クリスタル"後第二好聽的青學抒情歌

在看四天宝寺feat冰帝前期公演的DVD時(收錄的是千秋樂公演!!)

聽到這首歌,整個人就是哭得唏哩嘩啦!

尤其是看到渡辺部長唱到 "時が止まる" 就開始在抖音了

接下來唱到 "その一瞬が 永遠にない" 渡辺部長就完全唱不下去了!

其實在唱This Is My Best前的那段影片時渡辺部長眼眶就有點紅了

就連小王子-奨悟唱到最後的副歌時,也有點快唱不下去了

反正最後四代在唱整首歌時整個就是很感傷!!

總而言之是非常好聽的一首抒情歌


by 連正文
p90601142000☆yahoo.com.tw (☆→@)

2008年5月17日

M8 一つやり残した事


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

一つやり残した事

佐伯  俺はコートを離れない
    一つやり残した事があってね
    俺はここに固執する
    一つやり残した事のために

    コートは神聖な スポーツマンの聖地だぜ
    ラケットを握った瞬間
    勝つか負けるかの勝負が始まる

    そう テニスは戦いだ 傷つけあわない戦い
    だけど テニスボールはナイフじゃない
    アンフェアーな凶器じゃない

    俺はコートを離れない
    一つやり残した事があってね
    俺はここに固執する
    一つやり残した事のために

六角  俺たちアスリートにとって
    一番重要な事
    それは勝つという事
    しかし 一番重要な事より
    もっと大切な事がある

佐伯  そう テニスは戦いだ 傷つけあわない戦い
    だけどテニスボールはナイフじゃない
    アンフェアーな凶器じゃない

六角(佐伯以外) 
    行け!佐伯!
    正義ために お前の心をぶつけてやれ
    そうだ!佐伯!
    お前は一人じゃない 俺たちの思いはひとつだから

    その大切な事を 打球に込めろ
    行け!佐伯! 行け!佐伯! 行け!佐伯!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M7 テニスとは…


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

テニスとは…

不二    これがキミたちのテニスなのかい?
      だったら絶対に負ける訳にはいかない
      これがキミたちのやり方なのかい?
      だったら許すわけにはいかない

      テニスとは 心技一体 心が技を表す
      キミを叩きのめすのは
      わかるポールではなく
      鮮やかに決まる技
      受けてみよ 我がトリプルカウンター

      テニスとは 粉骨砕身 全力尽くして当たれ
      勝敗を決めるのは 汚い暴力じゃない 熱気のこもったポール
      追いかけろ テニスをする理由がそこにあるはず

不二・河村 僕(俺)たちアスリートにとって
      一番重要な事それは勝つという事
      しかし 一番重要な事より
      もっと大切な事がある

河村    これ以上犠牲者はゴメンだよ
      皆揃ってこの全国で悔いのない試合を
      最後のテニスを

不二    テニスとは 切磋琢磨 磨き上げてゆくものだ
      キミを打ち負かすのは 卑劣な己の作為
      さぁ正々堂々 勝負しろ テニスをする理由がそこにあるはず



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 南の島から来た刺客~ダークホース


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

南の島から来た刺客~ダークホース

木手  南の島から来た刺客 必ず相手を仕留めて落とす
    真夏の太陽背中にしょって 敗北の影をお前らに

    南の島から来た刺客 有無をも言わせず息の根止める
    琉球の風 卷き起こすたび 勝利の旋風身にまとう
    南の島から来た刺客 南の島から来た刺客
    南の島から来た刺客 南の島から来た刺客

比嘉  ダークホース 巻き起こすぜ 番狂わせの嵐
    ダークホース 驚くなよ 俺たちはマーシャル・アーティスト

田仁志 沖縄武術を体得し
平古場 それをテニスに活用
甲斐  予測の付かない動きで
知念  敵を翻弄する
木手  そう まさしく格闘家
 
比嘉  ダークホース 先の読めない 南から来た烈風
    ダークホース 破壊力は 超弩級  南海ハリケーン

田仁志 相手に悟られずに接近
平古場 地球の引力使い
甲斐  自然落下で一歩でまたぐ
知念  初動見せない技
木手  そう 誰にも恐れない恐怖 これが
比嘉  縮地法だ

    ダークホース 巻き起こすぜ 番狂わせの嵐
    ダークホース 驚くなよ 俺たちはマーシャル・アーティスト
    俺たちはマーシャル・アーティスト
    俺たちはダーク ダークホース!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M5 風林火山


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

風林火山

立海(真田以外) 風
幸村・柳     疾きこと
真田      「風」の如く
立海(真田以外) 林
幸村・柳     徐かなること
真田      「林」の如く
立海(真田以外) 火
幸村・柳     炙侵掠すること
真田      「火」の如く
立海(真田以外) 山
幸村・柳     動かざること
真田      「山」の如し

幸村・仁王    目にもとまらぬ 速さでスイング
         瞬間移動と 見紛う程の動き
真田       そうさ 今 俺は風になる
立海       お前は 風

柳・柳生     どこにいるのか分からない様な
         沈黙の同化 それはカムフラージュ
真田       そうさ 今 俺は林になる
立海       お前は 林
 
立海(真田以外) 風林火山 究極奥義
真田       お前の決め技潰してやる
立海(真田以外) 風林火山
真田       真っ向勝負 必殺確実 勝利は当然
立海(真田以外) 風林火山

丸井・切原    その勢いは燃え盛る炎
         どんなテクでさえ 跡形も無く破る
真田       そうさ 今 俺は火になる
立海(真田以外) お前は 火
         天を動かす 鉄壁の守り
         超えられぬ高み 見上げお前は自滅
真田       そうさ 今 俺は山になる
立海(真田以外) お前は山
         風林火山 究極奥義
真田       お前の決め技潰してやる
立海(真田以外) 風林火山
真田       真っ向勝負 必殺確実 勝利は当然
立海       風林火山



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 負ける事の許されない王者~非情のテニス


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負ける事の許されない王者~非情のテニス

立海 負けることの許されない王者
   勝つことだけが掟のチーム
   無敗と言う 絆で結ばれた キング・オブ・テニス

   負けてはならぬ 必ず勝て
   負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 

幸村[立海(幸村以外)]
    違う時間生きていても [お前の]
    心は一つだよ     [思い感じて]
    どこにいても見えるさ [俺たちは]
    みんなの戦う姿が   [チームになる]
    今日も明日も     [お前の]
    一人だけど      [悔しさ抱いて]
    どんな時でも     [俺たちは]
    仲間だぜ       [勝ち続ける]

立海  負けてはならぬ 必ず勝て
    負けはいけない 絶対勝つこと それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M3 俺たちの辞書に敗北はない


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺たちの辞書に敗北はない

立海  振り返るな 過去は忘れろ
    前だけ見ていろ そこにあるのは未来
    それも勝利する未来 それだけさ

    勝者は一時の王者
    トップにいる奴は引きずり落とせ
    そうだ 力ずく ありったけのガッツで
    俺たちの辞書に敗北はない

    そうだ 力ずく ありったけのガッツで
    俺たちの辞書に敗北はない



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 青学メドレー


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

青学メドレー
青く燃える炎~ラン・ラン・ラン~THIS IS THE PRINCE OF TENNIS~ブランニュー青学

大石    青く燃える炎 この日のために守り続けた
桃城    青く燃える炎 君に見せたいレギュラーのガッツ
乾     どんな苦境でも クールに決めてみせるぜ
菊丸    汗をかくほど 青い炎は燃え上がる

リョーマ  勝利に向かう 青い炎の導火線

全員    爆発だ! 半端はダメさ!
      爆発だ! 限界まで!
      爆発だ! トコトン行くぜ!
      爆発だ! 徹底的に勝負!
      爆発だ!

全員    ラン!
海堂    走り出すぜ 新たなスタート切って 
不二    燃えたぎるパワー みなぎるエナジー見えるかい?

全員    ラン!
河村    競い合うぜ 俺達ライバルだから 
手塚    しのぎを削り お互い前進あるのみだ

全員    俺達 横一線
      一歩も引かぬぜ 前のめり
      いつだって 実力伯仲
      僅差を競い合うことで培う チームの力
      ラン・ラン・ラン 走り続ける理由
      それはゴールを見つけたいから
      ラン・ラン・ラン

リョーマ  冷たく燃え上がる 心の中の炎
      明日をこの手に入れるために
      負ける訳にはいかないんだ
      一人で立ち向かう コートは孤独な夢
      確かな未来見つけるために
      限界まで走り抜けてやる いつまでも
      挑み続けていこう

全員    HE IS THE PRINCE OF TENNIS
リョーマ  どこまでも 戦い続けていこう
全員    HE IS THE PRINCE OF TENNIS
リョーマ  それが俺の生きてる証しなのさ

      HE IS THE PRINCE OF TENNIS
      THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
      HE IS THE PRINCE OF TENNIS
      THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
      YES,NOW YES,NOW YES,NOW YES,NOW
      LET'S PLAY

      始まる 今 新たな戦い
      高まる 今 新たな闘志
      古い殻を過ぎ捨てて
      生まれ変わる俺たち
      一回り大きくなって
      レベルアップする俺たち
      アクセル全開 青学
      ダ・ダ・ダ・ダ ダ・ダ・ダ・ダ ダ・ダ・ダ・ダ ダッシュ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2007年12月12日

M2 よみがえりし者

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

よみがえりし者


戦いの場所に戻ってきた
頂点に登りつめるため
仲間の祈りを しかと聞き届け
今 よみがえりし者

月日をかけ復活を果たした
全国優勝をするため
仲間と再び 手をつなぎ合おう
今 よみがえりし者

始まる 今 新たな戦い
高まる 今 新たな闘志
古い殻を脱ぎ捨てて
よみがえった俺だ
ひるむ事など何もない
どんな対戦相手でも





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

王者歸來


回到了戰鬥的地方
是為了登上至高點
夥伴們的祈禱 都確實地傳到耳裡
如今 我又重新歸來

付諸了日月終於復活
是為了贏得全國大賽
與夥伴們再次 將手互相牽起
現在 我又重新歸來

要開始了 現在 嶄新的戰爭
高昂起來 現在 嶄新的鬥志
脫去了陳舊的外殼
重新回到此處的我
不再因任何事情裹足不前
無論遇到了怎麼樣的敵手



by深
plurk→lastgoodbye




※翻譯後感