作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:
※日文歌詞
負けることの許されない王者~非情のテニス
立海:負けることの許されない王者
勝つことだけが掟のチーム
無敗と言う絆で結ばれた キング.オブ.テニス
幸村:違う時間生きていても
心は一つだよ
どこにいても見えるさ
みんなの戦う姿が
今日も明日も 一人だけど
どんな時でも 仲間だぜ
立海:お前の思い感じて
俺たちはチームになる
お前の悔しいさ抱いて
俺たちは 勝ち続ける
一同:負けてはならぬ 必ず勝て
負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟
※英文拼音歌詞
標題
內容
※中文翻譯
絕對不容許失敗的王者~無情的網球
絕對不容許失敗的王者
勝利是我們唯一的規則
以不敗紐帶相連接 King of tennis
就算身在異地
心也緊緊相連
無論身在何處都能見到
大家戰鬥的身姿
今天也好 明天也罷 雖然是孤身一人
但不論何時 都是夥伴
我們與你心意相連
才能成為一支隊伍
感受著你的遺憾
我們將不斷勝利
絕對不能輸,必須要贏。
不會輸的,絕對要贏,這是規定。
※翻譯後感
這是在關東大賽上,幸村動手術前跟立海大眾人的合唱,
怎麼說呢!歌詞真的恰到好處把他們之前的感情說了出來,
尤其是真田前面大喊的:幸村,我們會保持全勝等你回來
這種深深的繫絆,是全部隊伍裡面所沒有的,讓人格外動容
by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)
2007年8月2日
訂閱:
文章 (Atom)