︿
Top

2008年7月19日

夢をつなげ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

夢をつなげ


俺の夢は お前の夢さ
同じ夢を見てきた
俺の明日は お前の未来
共に生きる仲間さ

僕の力 お前が作る
永久に競うライバル
僕の技術 支えるチーム
刺激を与えあう

すがろう 強さに
ゆだねよう 優しさに
信じよう お前の勝利を
それは俺の喜び

俺の夢は お前の夢さ
同じ夢をつなごう
だからまた 競い合える
そしてまた 競い合おう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2008年7月14日

關於本站、轉載、徵求事項

關於本站

本站為非營利性質的網球王子舞台劇(以下簡稱網舞或tenimyu)歌詞網站
以收集、翻譯網球王子舞台劇的歌曲為主

網舞官方網站:http://tennimu.com/
內有最新公演行程、俳優PV、製作日記等…



連結

站名:テニミュ歌詞庫
管理人:阿默(amomo1428☆gmail.com)(☆請換成@)
網址:http://tenimyusong.blogspot.com/


轉載

這邊的翻譯全是譯者一字一字打出來的,本著服務大眾的精神,基本上可以自由轉載,不需另行通知,但務必注明出處及譯者
有句話說得好,送佛送上西天,與其轉載,直接把本歌詞庫的網址給人家不是更好?



徵求

基本上看到歌詞庫缺什麼就徵求什麼
最新的歌詞、中文翻譯、羅馬拼音、歌曲資訊(作詞、作曲、編曲、歌者、發行日期)等


◎提供歌詞、羅馬拼音、歌詞資訊
請直接寄給管理人
阿默(amomo1428☆gmail.com)(☆請換成@)

◎徵求中文翻譯
請直接寄給管理人
內容必須符合下列四點:
1. 自已親自翻譯
2. 請用繁(正)體中文:因為這裡是繁體中文網站,簡體中文一律退件
3. 有網站的人希望能附上自己的網站做為聯絡方式,沒有提供網站的人,會在翻譯後面註明Email:公開聯絡方式是為了對自己的翻譯負責
4. 對這首歌有任何感想,請務必在翻譯後附上:聽說「翻譯後感」是本站的賣點之一

※注意:
管理人保留訂正及決定是否採用這份翻譯稿的權利
本站所有翻譯皆同意轉載、不需另行告知,譯者在投稿的同時代表已經同意這點


本站禁止事項

請勿求檔。現在網路很方便,我相信有心一定找得到!!
況且、這裡還是推廣正版的。



本站大事記

2008年7月:建站
2008年8月:站長交棒給劉白
2012年5月:站長交棒給チー
2018年6月:站長交棒給阿默

2008年5月17日

M8 一つやり残した事


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

一つやり残した事

佐伯  俺はコートを離れない
    一つやり残した事があってね
    俺はここに固執する
    一つやり残した事のために

    コートは神聖な スポーツマンの聖地だぜ
    ラケットを握った瞬間
    勝つか負けるかの勝負が始まる

    そう テニスは戦いだ 傷つけあわない戦い
    だけど テニスボールはナイフじゃない
    アンフェアーな凶器じゃない

    俺はコートを離れない
    一つやり残した事があってね
    俺はここに固執する
    一つやり残した事のために

六角  俺たちアスリートにとって
    一番重要な事
    それは勝つという事
    しかし 一番重要な事より
    もっと大切な事がある

佐伯  そう テニスは戦いだ 傷つけあわない戦い
    だけどテニスボールはナイフじゃない
    アンフェアーな凶器じゃない

六角(佐伯以外) 
    行け!佐伯!
    正義ために お前の心をぶつけてやれ
    そうだ!佐伯!
    お前は一人じゃない 俺たちの思いはひとつだから

    その大切な事を 打球に込めろ
    行け!佐伯! 行け!佐伯! 行け!佐伯!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M7 テニスとは…


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

テニスとは…

不二    これがキミたちのテニスなのかい?
      だったら絶対に負ける訳にはいかない
      これがキミたちのやり方なのかい?
      だったら許すわけにはいかない

      テニスとは 心技一体 心が技を表す
      キミを叩きのめすのは
      わかるポールではなく
      鮮やかに決まる技
      受けてみよ 我がトリプルカウンター

      テニスとは 粉骨砕身 全力尽くして当たれ
      勝敗を決めるのは 汚い暴力じゃない 熱気のこもったポール
      追いかけろ テニスをする理由がそこにあるはず

不二・河村 僕(俺)たちアスリートにとって
      一番重要な事それは勝つという事
      しかし 一番重要な事より
      もっと大切な事がある

河村    これ以上犠牲者はゴメンだよ
      皆揃ってこの全国で悔いのない試合を
      最後のテニスを

不二    テニスとは 切磋琢磨 磨き上げてゆくものだ
      キミを打ち負かすのは 卑劣な己の作為
      さぁ正々堂々 勝負しろ テニスをする理由がそこにあるはず



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M6 南の島から来た刺客~ダークホース


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

南の島から来た刺客~ダークホース

木手  南の島から来た刺客 必ず相手を仕留めて落とす
    真夏の太陽背中にしょって 敗北の影をお前らに

    南の島から来た刺客 有無をも言わせず息の根止める
    琉球の風 卷き起こすたび 勝利の旋風身にまとう
    南の島から来た刺客 南の島から来た刺客
    南の島から来た刺客 南の島から来た刺客

比嘉  ダークホース 巻き起こすぜ 番狂わせの嵐
    ダークホース 驚くなよ 俺たちはマーシャル・アーティスト

田仁志 沖縄武術を体得し
平古場 それをテニスに活用
甲斐  予測の付かない動きで
知念  敵を翻弄する
木手  そう まさしく格闘家
 
比嘉  ダークホース 先の読めない 南から来た烈風
    ダークホース 破壊力は 超弩級  南海ハリケーン

田仁志 相手に悟られずに接近
平古場 地球の引力使い
甲斐  自然落下で一歩でまたぐ
知念  初動見せない技
木手  そう 誰にも恐れない恐怖 これが
比嘉  縮地法だ

    ダークホース 巻き起こすぜ 番狂わせの嵐
    ダークホース 驚くなよ 俺たちはマーシャル・アーティスト
    俺たちはマーシャル・アーティスト
    俺たちはダーク ダークホース!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M5 風林火山


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

風林火山

立海(真田以外) 風
幸村・柳     疾きこと
真田      「風」の如く
立海(真田以外) 林
幸村・柳     徐かなること
真田      「林」の如く
立海(真田以外) 火
幸村・柳     炙侵掠すること
真田      「火」の如く
立海(真田以外) 山
幸村・柳     動かざること
真田      「山」の如し

幸村・仁王    目にもとまらぬ 速さでスイング
         瞬間移動と 見紛う程の動き
真田       そうさ 今 俺は風になる
立海       お前は 風

柳・柳生     どこにいるのか分からない様な
         沈黙の同化 それはカムフラージュ
真田       そうさ 今 俺は林になる
立海       お前は 林
 
立海(真田以外) 風林火山 究極奥義
真田       お前の決め技潰してやる
立海(真田以外) 風林火山
真田       真っ向勝負 必殺確実 勝利は当然
立海(真田以外) 風林火山

丸井・切原    その勢いは燃え盛る炎
         どんなテクでさえ 跡形も無く破る
真田       そうさ 今 俺は火になる
立海(真田以外) お前は 火
         天を動かす 鉄壁の守り
         超えられぬ高み 見上げお前は自滅
真田       そうさ 今 俺は山になる
立海(真田以外) お前は山
         風林火山 究極奥義
真田       お前の決め技潰してやる
立海(真田以外) 風林火山
真田       真っ向勝負 必殺確実 勝利は当然
立海       風林火山



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 負ける事の許されない王者~非情のテニス


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

負ける事の許されない王者~非情のテニス

立海 負けることの許されない王者
   勝つことだけが掟のチーム
   無敗と言う 絆で結ばれた キング・オブ・テニス

   負けてはならぬ 必ず勝て
   負けはいけない 絶対勝つ事 それが掟 

幸村[立海(幸村以外)]
    違う時間生きていても [お前の]
    心は一つだよ     [思い感じて]
    どこにいても見えるさ [俺たちは]
    みんなの戦う姿が   [チームになる]
    今日も明日も     [お前の]
    一人だけど      [悔しさ抱いて]
    どんな時でも     [俺たちは]
    仲間だぜ       [勝ち続ける]

立海  負けてはならぬ 必ず勝て
    負けはいけない 絶対勝つこと それが掟



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M3 俺たちの辞書に敗北はない


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺たちの辞書に敗北はない

立海  振り返るな 過去は忘れろ
    前だけ見ていろ そこにあるのは未来
    それも勝利する未来 それだけさ

    勝者は一時の王者
    トップにいる奴は引きずり落とせ
    そうだ 力ずく ありったけのガッツで
    俺たちの辞書に敗北はない

    そうだ 力ずく ありったけのガッツで
    俺たちの辞書に敗北はない



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M2 青学メドレー


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

青学メドレー
青く燃える炎~ラン・ラン・ラン~THIS IS THE PRINCE OF TENNIS~ブランニュー青学

大石    青く燃える炎 この日のために守り続けた
桃城    青く燃える炎 君に見せたいレギュラーのガッツ
乾     どんな苦境でも クールに決めてみせるぜ
菊丸    汗をかくほど 青い炎は燃え上がる

リョーマ  勝利に向かう 青い炎の導火線

全員    爆発だ! 半端はダメさ!
      爆発だ! 限界まで!
      爆発だ! トコトン行くぜ!
      爆発だ! 徹底的に勝負!
      爆発だ!

全員    ラン!
海堂    走り出すぜ 新たなスタート切って 
不二    燃えたぎるパワー みなぎるエナジー見えるかい?

全員    ラン!
河村    競い合うぜ 俺達ライバルだから 
手塚    しのぎを削り お互い前進あるのみだ

全員    俺達 横一線
      一歩も引かぬぜ 前のめり
      いつだって 実力伯仲
      僅差を競い合うことで培う チームの力
      ラン・ラン・ラン 走り続ける理由
      それはゴールを見つけたいから
      ラン・ラン・ラン

リョーマ  冷たく燃え上がる 心の中の炎
      明日をこの手に入れるために
      負ける訳にはいかないんだ
      一人で立ち向かう コートは孤独な夢
      確かな未来見つけるために
      限界まで走り抜けてやる いつまでも
      挑み続けていこう

全員    HE IS THE PRINCE OF TENNIS
リョーマ  どこまでも 戦い続けていこう
全員    HE IS THE PRINCE OF TENNIS
リョーマ  それが俺の生きてる証しなのさ

      HE IS THE PRINCE OF TENNIS
      THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
      HE IS THE PRINCE OF TENNIS
      THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
      YES,NOW YES,NOW YES,NOW YES,NOW
      LET'S PLAY

      始まる 今 新たな戦い
      高まる 今 新たな闘志
      古い殻を過ぎ捨てて
      生まれ変わる俺たち
      一回り大きくなって
      レベルアップする俺たち
      アクセル全開 青学
      ダ・ダ・ダ・ダ ダ・ダ・ダ・ダ ダ・ダ・ダ・ダ ダッシュ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感