︿
Top

2011年4月8日

M6 Hand in hand & マリオネット

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Hand in hand & マリオネット

人はいつでも一人 だから友を求める
さりげない優しさで つながる喜び HAND IN HAND

君は今 誰かと 時を分かち合っているのか?
君は今 どこかに 自分の場所を見つけ出したのか?

人は孤独を知って 初めて愛感じる
なにげない一言で 消え去る寂しさ HAND IN HAND

僕の言うとおりに動け
君は僕のマリオネット
君の心を思い通りに動かすよ
僕は天下無敵のクリエイター




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
Hand in hand & 懸絲偶

都是因為獨自一人 才會開始尋求友誼
以不經意的溫柔牽絆起喜悅 HAND IN HAND

你現在是否與誰一起 互相分享彼此的時光?
你現在是否在哪裡 找到了屬於自己的地方?

都是因為了解孤獨 才第一次感受被愛
以無心的一句話消去了寂寞 HAND IN HAND

照著我的指示行動
你就是我的懸絲偶
連你的心也任意撥弄
我就是天下無敵的創造者


by深
plurk→lastgoodbye

M5 シナリオをぶち壊せ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


シナリオをぶち壊せ


テニスにシナリオなんか要らない
試合に取扱説明書が 付思ってんのか?
テニスに筋書きがあるわけない
勝負は偶然と必然で成り立つ駆け引き
シナリオをぶち壊せ!
シナリオに意味はない!
プレイヤガ作る出す ドラマの進行は
誰にも分からない

筋書きなんかある分けない
思いがけない行動で
お前らの書いたシナリオとやらを
駄作にしてやる
所詮無理な相談だぜ
完璧なシナリオの前
お前らは右往左往するしかない
ピエロにしてやる

シナリオをぶち壊せ
シナリオに意味はない
プレイヤガ作る出す ドラマの結末は
誰にも分からない



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

把劇本破壞掉

網球才不需要劇本
你以為比賽有附說明書嗎?
網球才不是被決定好的
勝負是偶然與必然之間交互作用而成
把劇本破壞掉!
劇本才沒有意義!
選手所演出的戲劇將如何進行
誰也不會知道

不可能被事先決定
以無法預測的行動
將你們所寫下的劇本
變成浪費時間
反正是不可能的要求
在完美的劇本面前
你們除了左右而行之外別無他法
如同小丑一般

把劇本破壞掉!
劇本才沒有意義!
選手所演出的戲劇將如何結束
誰也不會知道



by深

plurk→lastgoodbye

M4 Depend on me /充電完了

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


Depend on me /充電完了


お前のダメージ 俺の委ねろ
俺がお前を 守ってやる
戦いの息吹き 吹き返すまで
俺がお前の 手足になる

勝利のイメージ 俺に預けろ
お前の分も 挑んでやる
苦しい呼吸を 整えるまで
俺がお前に 気を送るぜ

Depend on me 大丈夫だ
俺とお前は二人で一人
Depend on me 心配するな
俺とお前はゴールデン・ペア

どんなピンチの時も 二人で限界を越えて行こう

ヘイ!ようやく生き返ったよ
君に支えられ
ヘイ!やったぜ復活だよ
君のおかげだね

ジリジリ体にみなぎる気力
グングン指先まで通う活力
君が俺を元気にしてくれた
今報いるため 僕は一歩も引かないよ
思い切ってゲ-ムメイクだ
この試合貰った 君と二人で

「残念無念また来週!」

どんなピンチの時も 二人で限界を越えて行こう



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Depend on me /充電完了

你快不行的話 就交付給我
我會好好守護你
直到戰鬥力恢復為止
我會成為你的手足

勝利的景象 先寄放在我這
我會連你的份也一起挑起
在調整好痛苦的呼吸之前
我會將氧氣傳送給你

Depend on me 沒問題的
我們倆是同一個人
Depend on me 不要擔心
你和我是黃金拍檔

無論多麼危機的時刻 兩個人一起超越極限吧

嘿!好不容易復活了唷
因為有你支撐著我
嘿!太好了復活了唷
都是拖你的福

氣喘吁吁的身體都灌滿了力氣
漸漸地直到指尖都充滿了活力
是你讓我又有了元氣
現在為了回報 我一步都不會退後
下定決心的要掌控局勢
這場比賽我要拿下 和你兩個人一起

「可惜啊可惜、下周再見囉!」

不管如何危機的時刻 兩個人一起超越極限吧






by深
plurk→lastgoodbye

M3 ライバル以上敵未満

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ライバル以上敵未満


負けねえぜ お前には負けたくねえ
いいか 必ず俺が 一歩先行く
負けねえぜ お前には負けたくねえ
ほざけ 俺の足跡 辿って来るんだな

やってやるぜ お前を出し抜いてやる
見てろ 絶対俺が 一枚上手
やってやるぜ お前を出し抜いてやる
ほんだと 下手に出りゃ 受け上がりやがって

ライパル以上 敵未満
お前のおかげで テンション沸騰
ライパル以上 敵未満
お前がいるから アドレナリン全開だ

気お付けろ 俺の脚を引っ張るな
ざけろ 偉そうな口 聞きやがってよ
気お付けろ 足手まといになるなよ
ほんやろ お前にだけは 言われたくはないぜ

ライパル以上 敵未満
お前のおかげで テンション沸騰
ライパル以上 敵未満
お前がいるから アドレナリン全開だ
容赦はしないぜ 覚悟しろよ

聖ルドルフ学院




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
對手以上敵人未滿

才不會輸 對上你的話才不會輸
聽好了 走在前面的一定是我
才不會輸 對上你的話才不會輸
開玩笑 是你跟著我的腳步吧

要上就上 我會先你一步下手
看好吧 我絕對比你更出色
要上就上 我會先你一步下手
是的話 太爛我不會接受的

對手以上敵人未滿
托你的福 情緒沸騰高漲
對手以上敵人未滿
因為有你 腎上腺素狂飆

小心一點 別扯我後腿
開玩笑 誰想聽你狂妄的口氣
小心一點 別礙手礙腳
這傢伙 唯獨不想被你這樣說

對手以上敵人未滿
托你的福 情緒沸騰高漲
對手以上敵人未滿
因為有你 腎上腺素狂飆
不會手下容情 做好覺悟吧

聖魯道夫學園



by深
plurk→lastgoodbye

M2 選ばれしエリート集団

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


選ばれしエリート集団


ルドルフ  ルドルフに集う我ら 選ばれしテニスのエリート
       英才教育受けた 全国選抜の精鋭
       負けることはない我ら 選ばれしテニスのエリート
       特別に学んだ技術で 全国制覇は確実

観月   正確無比のデータで 味方も敵もコントロール
     勝ちたいのなら従え 僕の指示に間違いはない
赤澤   妥協を許さぬ情念 力のすべてを勝つために
金田   この日を待ち望んでた 部長の背中越しの勝利

柳沢   苦しければ苦しいほど その試合が好きになるさ
木更津  セオリー通りの勝利 そんな勝ち方じゃつまらない
裕太   あいつに勝つためのテニス 成長した俺を見てくれ
     誰にも負けるはずはない ぶつかってやるさ全力で

ルドルフ  ルドルフに集う我ら 選ばれしテニスのエリート
       英才教育受けた 全国選抜の精鋭
       負けることはない我ら 選ばれしテニスのエリート
       特別に学んだ技術で 全国制覇は確実
       ルドルフに集う我ら 選ばれしテニスのエリート





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
被選出的網球菁英

聖魯道夫 聚集在聖魯道夫的我們 是被選出的網球菁英
     接受了英才教育 是從全國中選出的精銳
     不會被打敗的我們 是被選出的網球精英
     運用特別學習的技術 制霸全國已是意料中事

観月   運用正確無比的資料 無論隊友或對手都受我操控
     想獲勝的話就順從我吧 聽從我的指示便毫無問題
赤澤   不接受妥協的執念 是為了用盡全力來得勝
金田   一直期待著這樣的一天 能作為部長的支援取勝 

柳沢   如果陷入苦戰 便會如艱苦的程度同等地愛上那場比賽 
木更津  若是一切照預計的勝利 那樣的獲勝就太無聊了 
裕太   為了打敗那傢伙的(我的)網球 見識下成長後的我吧 
     沒有輸給任何人的打算  將用全力擊潰對手

聖魯道夫 聚集在聖魯道夫的我們 是被選出的網球菁英
     接受了英才教育 是從全國中選出的精銳
     不會被打敗的我們 是被選出的網球精英
     運用特別學習的技術 制霸全國已是意料中事
     聚集在聖魯道夫的我們 正是被選出的網球菁英



※翻譯後感


對赤澤的部分不是很能理解,就以揣摩出的意思來翻譯了。
金田的部分,本雖想照原文直翻,
但以中文不知該如何表達出「從他的背後」取勝的意味(用中文看起來很不明所以)
因此主要是從語意上翻。
最後一句雖然日語原意上照上面句子,但以一個收尾句來說,個人偏好再去加強它的口氣。

無論有誤或更加適當的翻譯都歡迎更正指教,謝謝。

by蒼牙
teerh509☆gmail.com(☆→@)

M1 24/365 I

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


24/365 I


Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow

テニスの試合に賭けた 俺の24時間
トゥエンティフォー
勝つためだけに生きる 俺の365日
スリーシックスファイブ

テニスボールを弾丸にして バキューンと一発
目にも止まらぬ速さで 相手のコート打ち抜く 快感

フルスイングで雷(いかずち)起こし ダダーンと一撃
思いもよらぬ鋭さ お前のコートを切り裂く 圧巻

見ててくれ 俺は 頂点に立つ
必殺技を 繰り テクニックを 身に付け
やってやる!
燃えてるか? 燃えてるか? 燃えてるか?

Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow

青く燃える炎 青く燃える炎 青く燃える炎

越前 「ガンガン行くよ!」

打ち込むスマッシュ 風穴開けて ズドーンとでっかく
度肝を抜く勢いで 相手の策略砕く 実感
どんな打球もピタリと捕らえ ズバーンと反撃
攻めて攻めて攻めまくる チームワークで 劇的 逆転

テニスの試合に賭けた 俺の24時間
トゥエンティフォー
勝つためだけに生きる 俺の365日
スリーシックスファイブ

見ててくれ 俺は 頂点に立つ
必殺技を 繰り テクニックを 身に付け
やってやる!
燃えてるか? 燃えてるか? 燃えてるか?

必勝の炎は青く燃える
必勝の炎は青く燃える




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
24/365 I

Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow

賭在網球比賽中 我的24小時
Twenty four
為了勝利而生的 我的365日
Three-Sixty five

將網球當作子彈 砰地發射
以看不見的速度 彈進對面球場的快感

漸入佳境的迅雷 噔噔地一擊
預料之外的銳利 切開你的球場的壓勝

好好看著吧 我會站在頂端
操弄必殺技 然後習得技術
去試試看吧
在燃燒了嗎?在燃燒了嗎?在燃燒了嗎?

Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow

燃燒的青色火焰 燃燒的青色火焰 燃燒的青色火焰

越前 「我要接著上囉!」

投入的扣殺 打開風穴 強化了巨石
使人驚豔的壯勢 粉碎對手策略的實感
哪種擊球都正中核心 磅地一聲反擊
不斷進攻的攻勢 團隊合作戲劇性逆轉

賭在網球比賽中 我的24小時
Twenty four
為了勝利而生的 我的365日
Three-Sixty five

好好看著吧 我會站在頂端
操弄必殺技 然後習得技術
去試試看吧
在燃燒了嗎?在燃燒了嗎?在燃燒了嗎?

必勝的青色火焰正熊熊燃燒
必勝的青色火焰正熊熊燃燒



by深
plurk→lastgoodbye

2011年1月29日

燃えるぜバーニング!

作詞:作曲:編曲:歌:專輯:發行日:
※日文歌詞標題

燃えるぜバーニング!


燃えるぜ  バーニング バーニング
燃え盛るぜ バーニング バーニング
見せるぜ バーニング バーニング
見せ付けるぜ バーニング バーニング

バーニング バ バ バーニング
バーニング バ バ バーニング

俺の底力は
ハンパじゃないぜ
やる時にはやるぜ 爆破は間近だぜ
バーニング バーニング

燃えるぜ  バーニング バーニング
燃え盛るぜ バーニング バーニング
見せるぜ バーニング バーニング
見せ付けるぜ バーニング バーニング

バーニング バ バ バーニング
バーニング バ バ バーニング

パワー・イズ・ザ・ベスト!


※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

今日まで・・・そして明日から

作詞:作曲:編曲:歌:專輯:發行日:
※日文歌詞標題

今日まで・・・そして明日から


どうした越前 うつむいた その足元に何が見える
顔を上げろ越前 目の前に 立ち尽くす敵を見ろ
ギリギリなら越前 思い出が育てた 俺のパワーを送ろう
負けるなよ越前 背筋伸ばし 己の力を感じるんだ

その目だ越前 まっすぐに お前の獲物を見据えるんだ
闘志燃やせ越前 ガッツだぜ 倒せない敵はない
限界なら越前 耐え難い痛みを お前のパワ-に変えろ
大丈夫だ越前 その試練は 乗り越えるために与えられた

俺達と共に築き上げた 栄光の勝利の履歴
一つ一つがつながり 今日までの道が出来る
立ち止まるな 前向きに歩を進めろ
どんなに曲がりくねっても 信念の道は必ず明日に伸びる


※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

2011年1月5日

M20 Jumping up!High touch!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


Jumping up! High touch!


静まり返ったコートは
ついさっきまでの戦場
陽炎のような揺らぎは
俺たちの汗と情熱

息を呑んでいる客席
歓声も叫びも消えて
張り詰めたような空気に
プレイヤー称えるコールが響く時は今…

ゲーム・セット!

さあ もう一度 盛り上がろう
敵も味方も関係なしだぜ
さあ テンションは 最高潮
あふれる想いはサーブに つなげよう

よし 遠慮なく 声上げよう
互いのファイトに エール贈るぜ
よし スマイルは 最大級
お前に感謝のスマッシュ 直撃さ

澄み渡る青空に 輝く明日(あした)が写るよ
跳ね返されるまぶしさを 全身に浴びて
Jumping up! Jumping up! Jumping up!

どこまでもまっすぐな 果てしない道が見えるよ
あそこまで共に行こうぜ しのぎを削って
High touch! High touch! High touch!
High touch!

Jumping up! Jumping up! Jumping up!
High touch! High touch!
Jumping up! Jumping up! Jumping up!
High touch! High touch!

Jumping up! Jumping up! Jumping up!
High touch! High touch!
Jumping up! Jumping up! Jumping up!
High touch! High touch!

へい 大声で 呼びかけよう
称える喜び 心の底から
へい この場所は 最前線
再び巡り合うときは 容赦しないぜ

今日の日は終わるけど 新たな明日(あした)に変わるよ
積み重ねてく瞬間は 成長の証し

いつまでもずっしりと ヘビーな付き合いしようぜ
さりげなくでも分かり合い
少し強がって

Jumping up! Jumping up! Jumping up!
High touch! High touch! High touch!

Jumping up! Jumping up! Jumping up!
High touch! High touch! High touch!

Jumping up! High touch! High touch!
Jumping up! High touch! High touch!

Jumping up! High touch! High touch!
High touch!




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M19 チャレンジ~すべては勝利のために II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


チャレンジ~すべては勝利のために II


「お前たちは何のためにテニスをやるのか」
「お前たちはテニスをやって楽しいか」
「俺たちの目指すものはどこにあるのか」
「俺たちが行き着くところはどこなのか」

勝ち残るんだトーナメント 決めるぜサーブコート切り裂き
骨まで響く 打ち込む気合 すべては勝利のために

たたき返すぜ敵の打球 そこがスマッシュネットビビらせ
軋む筋肉 汗ばむ体 すべては勝利のために

押しまくれ 一歩も引くな
極限まで力を 出し切ろう
突き進め 後ろは見るな 
今の俺たちに限界はない
120%で 燃焼だ

すべでは勝利のために
すべでは勝利のために



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M18 お前は青学の柱になれ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


お前は青学の柱になれ


負け知らずのお前 この挫折を乗り越えろ
強くなるのだ お前には明日がある
上には上がいる 世界の頂点を知れ
目指せナンバーワン お前には未来がある

敗北バネにして 伸び上がれジャンプアップ
強くなるのだ お前には敌がいる
努力を怠るな 汗と涙にまみれて
目指せナンバーワン お前には仲間がいる

どこまでも行ける 果てしない
今はただのスタートライン
走れ 跳べ 打ちこめ 青学を勝利に導け
お前は青学の柱になれる男

初めての敗北 胸に渦巻く悔しさ
強くなりたい 勝つために明日がある
もう負けたくはない 夢と希望を心に
目指せナンバーワン 勝つために試合をする

どこまでも行ける 果てしない
今はただのスタートライン
走れ 跳べ 打ちこめ 青学を勝利に導け
お前は青学の柱になれる男




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
你要成為青學的支柱

不知何為敗落的你 超越這份挫折吧
變得更強大吧 你還擁有著明天
人外有人天外有天 去了解世界的頂端
目標是No.1 你還擁有著未來
 
從敗北中記取教訓 墊起腳尖向上跳
變得更強大吧 你還擁有著敵人
努力不容怠惰 被汗與淚水滿浸
目標是No.1 你還擁有著夥伴
 
無論何方都要前進 沒有盡頭
現在只是起步線而已
跑吧 跳吧 將球回擊 領導青學的勝利
你是將要成為青學支柱的男人
 
前所未有的敗北 悔恨在胸中捲起漩渦
想要變得更強 為了取勝的明日
再也不想落敗 將夢與希望謹記在心
目標是No.1 為了勝利而進行比賽
 
無論何方都要前進 沒有盡頭
現在只是起步線而已
跑吧 跳吧 將球回擊 領導青學的勝利
你是將要成為青學支柱的男人



by深
plurk→lastgoodbye

M17 VICTORY II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


VICTORY II


今 目の前に見えるのは
愛すべきレギュラーの姿さ
今 湧き上がる情熱は
悔いなく戦った印

この手のひらでぶつけ合う
仲間と勝利のハイタッチ
苦戦の果てに手に入れた
燦然と輝くヴィクトリー

勝つぜ GO FOR IT
力出し切るまでNEVER GIVE UP
次は JUST MY TURN
必ず奪うV・I・C・T・O・R・Y ヴィクトリー

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
VICTORY




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M16 俺の当然

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


俺の当然


怪我がなんだ 傷の痛みなんか
俺にとってたいした問題じゃないんだよね
技がなんだ 策略なんて
俺に簡単に通用するわけないじゃん

一点集中すれば 試合は俺のもの
勝つそれが当たり前
上に行く それが俺の当然
すぐに決着 つけてやる

一点集中すれば 勝敗俺次第
勝つそれが当たり前
上に行く それが俺の当然
それだけのこと



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M15 スポットを狙え

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


スポットを狙え


スポットを狙え それは一瞬の時の狭間
スポットを狙え それは誰にでもある心の透き間

いい気になるなよ 図に乗るな 
お前は完壁ではない
すかしてるなよ かっこうつけるな
お前にも弱みはある
見逃さないぞ 見極めてやる
お前が凍りつく スポットcheck it out

テクニックだけに 頼むなよ
勝負は駆け引きなんだ
自分の力を信じすぎるな 
いずれ負ける時が来る

スポットを狙え それは一瞬の時の狭間
スポットを狙え それは誰にでもある心の透き間

見逃さないぞ 見極めてやる
お前が凍りつく スポットcheck it out

スポット!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M14 リズムに乗るぜ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


リズムに乗るぜ


ヘイ リズムにのるぜ ガッチャ
俺だけのリズムだよ
このスピードに 乗り切れるのは この世に一人だけ
ヘイ リズム上げるぜ ガッチャ
俺のバイブレーション
感じてる間に 移動してるさ 俺はそこにいない

お前は運のない 敗残者だね
俺の相手になるとは
惨めな姿さらして 地面にひれ伏す
哀れな姿が見えるぜ

ヘイ ビートきざむぜ ガッチャ
俺の鼓動の音
お前いざなう 処刑の太鼓 残酷な リズム

「リズムにのるぜ!」



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 負とはそういうこと

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


真剣勝負とはそういうこと


思い出そうあの日 半年前のあの日
二年との試合で 勝利をおさめたのに
レギュラー入りの約束を 反故にした顧問

思い出そうあの日 半年前のあの日
顧問への抗議を チクリといちゃもんつけ
俺達をボコボコにした 卑劣な先輩

そんな俺たちのところにやってきた テニスのうまい転校生
へこんでる俺達を理解してくれた 希望の星だぜ反逆児 橘

思い出そうあの日 半年前のあの日
先輩の暴力 顧問の妨害さえ
すべてはねのけ手に入れた 俺達の自立

苦労して手に入れた このポジション
痛みとともに結びあった 我らの連帯
近づいた奴には 必ず傷負わす
真剣勝負とは そうゆうこと

お坊ちゃまにはわからない パッション
谷底から見上げてた 幻の勝利
爪を泥で汚し 這い上がったからには
幻を現実に変えてやる
真剣勝負とはそういうこと
真剣勝負とはそういうこと



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
一決勝負就是這麼回事

想起來吧那一天 半年前的那一天
明明贏得了與二年級的比賽
卻反悔了讓我們加入正選約定的顧問

想起來吧那一天 半年前的那一天
向顧問的抗議被說成找碴
將我們痛毆一頓的卑鄙的學長

來到這樣的我們身邊的 是網球技巧高超的轉學生
理解了氣餒的我們 宛如希望之星的叛逆兒 橘

想起來吧那一天 半年前的那一天
學長的暴力和顧問的妨害
全都推至一旁將 我們靠自己的實力 

付出痛苦辛勞才取得了如今的地位
與痛楚並行的連繫 我們團結一致
接近的傢伙必定讓他負傷而歸
所謂的一決勝負就是 這麼回事

富家少爺才無法理解的熱情
從谷底向上看見虛幻一般的勝利
被泥濘弄髒的手指 向上攀爬
將虛幻變成了現實
一決勝負就是這麼回事
一決勝負就是這麼回事






by深
plurk→lastgoodbye

M12 ゴールデンペア

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ゴールデンペア


雨で滑る地面の上でも 変幻自在に動き回る
猫のようなアクロバットプレイ あいつには取れない打球はないぜ

俺の心透かして見てる 何をしたいのかお見通しさ
あいつのバックアップがあるから 自由にプレイすることができる

お前と俺とはゴールデン・ペア
エスパーじみてデンジャラス
何が飛び出すのかを 絶対間違えないよう
見極めるのがスリルさ

お前と俺とはゴールデン・ペア
気まぐれじみてフラジャイル
思いつきの動きを 結果に結び付けてくれ
君のフォローにサンクス

お前と俺とはゴールデン・ペア
以心伝心 サイキック
強敵ほどきめるぜ 悪条件ほど魅せるぜ
さりげないほど パーフェクト




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M11 チャレンジ~すべては勝利のために

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


チャレンジ~すべては勝利のために


探せ 掴め  (チャレンジ)
叫べ 燃えろ (チャレンジ)
必ず見つかるはずさ
お前の生きる理由

悩め あがけ (チャレンジ)
挑め 悟れ  (チャレンジ)
今以上の自分になれ
チャレンジ!

「おまえたちは、何のためにテニスをやる?」
「おまえたちは、テニスをやって楽しいか?」
「俺たちの目指すものはどこにあるのか?」
「俺たちが行き着くところはどこなのか?」

勝ち残るんだ トーナメント
決めるぜサーブ コート切り裂き
骨まで響く 打ち込む気合 すべては勝利のために

たたき返すぜ 敵の打球 
そこがスマッシュ ネットビビらせ
軋む筋肉 汗ばむ体 すべては勝利のために

認め合う暗黙の理解 
揺るぎない我らの絆
今 この時に 巡り会えてよかった

押しまくれ一歩も引くな 極限まで力を出し切ろう
突き進め後ろは見るな 今の俺たちに限界はない
120%で 燃焼だ

すべでは勝利のために すべでは勝利のために




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M10 VICTORY I

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


VICTORY I


今 目の前に見えるのは
倒すべきライバルの姿さ
今 湧き上がる闘魂は
勝ち残るためのエナジー

この手のひらで握るのは
俺の武器 ラケットのグリップ
あの敵越しに浮かぶのは
燦然と輝くVICTORY

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
VICTORY

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
V・I・C・T・O・R・Y
V・I・C・T・O・R・Y



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M9 地区予選

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


地区予選


開幕興奮しちゃうぜ
そう始まったね スタートだ
待ちに待ちった 地区予選

年に一度 一回限り
全国大会への道を目指し
各校選手しのぎをけずって戦う

お前が右を守れ 俺が左を攻めよう
補い合う欠点 これで無敵のパワー
あうんの呼吸だ越前
コンビネーションに命だね 桃先輩
やっば男はダブルスでしょう!

バーニング Yeah バーニング Yeah
オラオラカモーん バーニング
バーニング Yeah バーニング Yeah
オラオラカモーん バーニング
バーニング ナウ

凄いぞ見上げたもんだね
すぐ勝っちゃったよ ストレート
さすが強い我がチーム



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M8 負けず嫌い

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


負けず嫌い


その重さに打ち勝て その重さをバネにしろ
負けないためには勝つしかない
勝つためには強くなるしかない

耐えて見せるさ 痛みを喜びに変えるほど
どうってことない 苦しみは甘い蜜の味
お前にだけは負けない 己にだけは負けない
負けず嫌いNO.1は 俺さ

突き進むのさ 自分の限界に挑戦だ
倒れる間際に 微笑んで空を見上げたい
お前にだけは負けない 己にだけは負けない
負けず嫌いNO.1は 俺さ

未来に向かって 飛び上がりつづければ
いつか天使の羽が生えて 世界の頂点に羽ばたけるさ
きっと




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M7 ザ・レギュラ-

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


ザ・レギュラ-


弱音を吐くな 自分に打つ勝つしかない
最高のポジション おのれの手でつかみ取れ
全国制覇 必ず果たすその日のため
青学の名をかけ 今始まる非情な戦い



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感