︿
Top
顯示具有 2nd全氷 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 2nd全氷 標籤的文章。 顯示所有文章

2013年7月11日

M20 氷点下の情熱~THE TOP

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


氷点下の情熱~THE TOP


Strong Enough to Fight 今までと違う俺達
Strong Enough to Fight 高いハ-ドルを超えたぜ
Strong Enough to Fight 強くなりすぎた俺達
Strong Enough to Fight もはや歯止めはきかないぜ
氷帝は無敵 氷のエンぺラー

挑む気力 持ち続けよう
自分信じて チーム信じて
今はただ過ぎ去るのを待とう
ヘビーレイン ヘビーレイン

勝ったモンと勝負しちゃうぜ
俺たちまだまだ不完全燃焼
所詮とにかく沖縄最高
カコイイぜ比嘉 比嘉比嘉比嘉

体の中には 燃えるエナジー
戦いたいぜ 行け行け行け
行け行け行け 行け行け行け

乗り越えようこの試練
二人でならできるはずさ
攻め続けようひるむこと無く
マジ半端んない二人の連携プレイ
誰にも見えない糸で繋がるぜ

昨日よりは今日 今日よりは明日
明日よりは未来 そこが行き着く場所さ
昨日よりは今日 今日よりは明日
明日よりは未来 そこが行き着く場所さ
THE TOP TOP TOP TOP TOP

THE TOP!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M18 タイブレーク

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

タイブレーク


桃城 命懸けだな越前 俺たちの勝利のためにか
乾  いいや お前自身の勝利のためにだろう
大石 凄い覚悟だ越前 青学準決勝のため
手塚 いいや 青学の柱になるためにだろう

宍戸 本気モードの跡部 初めて見る攻撃力だ
向日 きっとギリギリのところで プレイしてるのさ
芥川 ゲーム感覚は消え 真剣勝負で挑んでる
忍足 もはや余裕が無くなっているのかもしれんな

木手 果てしのない戦い 終わりは見えないブラックホール
甲斐 体力の限界まで お前は行こうというのか
凛  どこまで続く このタイブレーク

唯我独尊 唯一無二の二人が
全てを懸けた戦い 無限に続くやもしれぬ
エンドレス ラリー!

河村 さすがに強い跡部 防戦一方の越前
菊丸 いいや おチビだって負けてなんかいやしない
鳳  とんでもないルーキーだ 一年のくせにあそこまで
樺地 ウス!
日吉 脅威的な存在かもしれないな
海堂 この熱の壁は何だ 膨れてく強烈な熱
不二 そうだね 氷の帝王が熱くなっている
知念 打球に釘付けだぜ 目を離すことが出来ないぞ
凛  ああ両者とも一歩も引かない気らしい

果てしのない戦い 終わりは見えないブラックホール
体力の限界まで お前は行こうというのか
どこまで続く このタイブレーク
どこまで続く このタイブレーク
どこまで続く このタイブレーク
このタイブレーク! このタイブレーク! このタイブレーク!






※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M14 誰にも見えない糸

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


誰にも見えない絆


大石 お前がいてくれて良かった
菊丸 お前とじゃなきゃダメだった
大石 どんなピンチも お前のお茶目な笑顔で
菊丸 辛い試練も お前の優しいまなざしで
大石 俺は冷静な気持ちをキープできるんだ
菊丸 俺はテンション下げる事無く試合に挑める

2人 乗り越えよう この試練
   二人でならできるはずさ
   攻め続けよう ひるむ事無く
   マジ半端んない二人の連携プレイ
   誰にも見えない糸で繋がるぜ

宍戸 お前のサポートが大切
鳳  先輩の信頼がすべて
宍戸 苦しい時も お前の燃え盛る瞳
鳳  窮地のせつな 先輩のみなぎる闘志が
宍戸 俺にパワーを与えて前向きにしてくれる
鳳  俺にあきらめるという言葉忘れさせてくれる

2人 乗り越えよう この試練
   二人でならできるはずさ
   攻め続けよう ひるむ事無く
   マジ半端んない二人の連携プレイ
   誰にも見えない糸で繋がるぜ

4人 マジ半端んない二人の連携プレイ
   誰にも見えない糸で繋がるぜ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M13 どうなる

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


どうなる


どうなる?どうなる?どどどどどうなる どうなる どうなる どうなる?
興味津々 ワクワクジンジン 津々ジンジン 津々ジンジン
どうなる どうなる どどどどどうなる どうなる どうなる どうなる?
俺たち(俺たち)まだまだやる気ジンジン

跡部はチビと対戦か
だったら対決はよせんか
チビがぶっ飛ばすか跡部
ぶっちぎりで飛べ飛べ飛べ飛べ
跡部がチビをぶった切るか
本気出してやれやれやれやれ

どうなる どうなる どどどどどうなる どうなる どうなる どうなる?
興味津々 ワクワクジンジン 津々ジンジン 津々ジンジン
どうなる どうなる どどどどどうなる どうなる どうなる どうなる?
俺たち(俺たち)まだまだやる気ジンジン

勝ったモンと勝負しちゃうぜ
俺たちまだまだ不完全燃焼
所詮とにかく沖縄最高
カコイイぜ比嘉 比嘉比嘉比嘉

体の中には 燃えるエナジー
戦いたいぜ 行け行け行け
行け行け行け 行け行け行け
行け行け行け 





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M12 試合再開

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

試合再開

トリオ     雨が上がって
        晴れ渡る天気
カツオ       広がるよ真っ青な空

トリオ     光るコートの
        神聖なエリア
勝郎     浮かび上がるよ白線が

堀尾     再び始まる準々決勝
トリオ       昨日から続くクォーター.ファイナル
堀尾     どちらが勝つか
勝郎.カツオ  興味津々
トリオ      まずはダブルス 頂上対決





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M11 氷点下の情熱 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


氷点下の情熱 II

熱を帯びた氷 溶ける端から再び凍りつく
多面体の変化 俺達はまさにカレイドスコープ
待ってたろ 待ってたろ クールに決める この躍動
待ってたぜ 待ってたぜ この時 リべンジ 氷点下の情熱

辱めは 明日の糧 痛みを秘めてる 
癒えた傷跡晒して 雪辱を果たす

Strong Enough to Fight 今までと違う俺達
Strong Enough to Fight  高いハ-ドルを超えたぜ
Strong Enough to Fight 強くなりすぎた俺達
Strong Enough to Fight もはや歯止めはきかないぜ
氷帝は無敵 氷のエンぺラー

待ってたろ 待ってたろ クールに決める この躍動
待ってたぜ 待ってたぜ この時 リべンジ 氷点下の情熱
冷たすぎて 火傷をするぜ






※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯
冰點下的熱情 II

帶有熱氣的冰 融化了又從邊緣再次結凍
多面體的變化 我們就是 萬花筒
等很久了吧 等很久了吧 這帥氣的躍動
等很久了吧 等很久了吧 此刻 復仇 冰點下的熱情

恥辱是明天的糧食 隱藏傷痛
曝曬痊癒的傷痕 完成雪恥

Strong Enough To Fight 和從前不同的我們
Strong Enough To Fight 跨越了高聳的障礙
Strong Enough To Fight 變得太過強大的我們
Strong Enough To Fight 事到如今煞車已經沒有用了
冰帝是無敵的 冰之帝王

等很久了吧 等很久了吧 這帥氣的躍動
等很久了吧 等很久了吧 此刻 復仇 冰點下的熱情
太過冰冷會燙傷的




※翻譯後感

M3 氷点下の情熱

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


氷点下の情熱


屈折した光 氷を通して揺らめく激情
透かして見えてくる 俺達のファイティング・スピリッツ
待ってたろ 待ってたろ クールに決める この躍動
待ってたぜ 待ってたぜ この時 リべンジ 氷点下の情熱

負けた痛み 心の傷 その血潮払い 
生乾きのかさぶたに 復讐を誓う

Strong Enough to Fight 今までと違う俺達
Strong Enough to Fight 高いハ-ドルを超えたぜ
Strong Enough to Fight 強くなりすぎた俺達
Strong Enough to Fight もはや歯止めはきかないぜ
氷帝は無敵 氷のエンぺラー





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

冰點下的熱情

折射的光線 穿透寒冰搖曳的激情
透過就能夠看見 我們的Fighting Spirit
等很久了吧 等很久了吧 這帥氣的躍動
等很久了吧 等很久了吧 此刻 復仇 冰點下的熱情

戰敗的傷痛 心中的傷口 付出鮮血的代價
對著尚未風乾的瘡痂 誓言復仇

Strong Enough To Fight 和從前不同的我們
Strong Enough To Fight 跨越了高聳的障礙
Strong Enough To Fight 變得太過強大的我們
Strong Enough To Fight 事到如今煞車已經沒有用了
冰帝是無敵的 冰之帝王



※翻譯後感

M1 全国大会準々決勝だ!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


全国大会準々決勝だ!

堀尾     始まるよ全国大会準々決勝
勝郎.カツオ  相手は?
堀尾     相手は
勝郎.カツオ   関東大会初戦のチーム
堀尾     来たー!
勝郎.カツオ   エリート集団の
トリオ       氷帝学園
堀尾     ビッグバンを封じた絶好調の越前
勝郎.カツオ  不二先輩は、あのハブをやぶっちゃった!
堀尾     そして!
       菊丸先輩の
トリオ       一人でダブルス
勝郎.カツオ  ゴールデン.ペアどうなるんだろう!?
堀尾     乾先輩、海堂先輩のダブルス
カツオ     またあの粘りが見れるかなあ
勝郎     海堂先輩!
堀尾     そして!
勝郎.カツオ  手塚部長の
トリオ      百錬自得の極み

       絶対負けるもんか我ら青学

       関東大会よりは全国大会
       そして行き着く場所は THE TOP  THE TOP
青学.トリオ    THE TOP TOP TOP TOP!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2013年7月1日

M10 へビーレイン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


へビーレイン

不二 降りしきる 土砂降りの雨
   恵みの雨か 試練の雨か
   焦る気持ちを覆うグレーゾーン

跡部 激しく降る 横殴りの雨
   吉と出るのか 凶になるのか
   勝敗を隠す冷たいカーテン

2人 逸る心に 水を差す雨
   濡れて滲むよ 明日への指針
不二 不安募らす 雨音ノイズ
   自分だけの思いに 耳を澄まそう

   挑む気力 持ち続けよう
   自分信じて チーム信じて
   今はただ過ぎ去るのを待とう

   生きる気持ち 熱く燃やそう
   降る雨粒 跳ね返すのさ
   マイナスをプラスに変えるには
   ヘビーレイン
   ヘビーレイン




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M4 ヴァーサス・VS(ヴィーエス)

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ヴァーサス・VS(ヴィーエス)

比嘉     ヴァーサスヴィーエス
       ウィン.オア.ルーズ.フー.イズ.ア.チャンピオン
知念.田仁志(甲斐.平古場)
       ヴァーサス(ヴァーサス).
知念.田仁志(木手)(甲斐.平古場)
       ヴァーイス(ヴァーサス)(ヴァーイス)
木手.知念.田仁志(甲斐.平古場)
       ウィン.オア.ルーズ.(ウィン.オア.ルーズ)
比嘉     フー.イズ.ア.チャンピオン

木手     もはや力は
木手.田仁志 五分と五分
田仁志    勝ち負けは時の運
甲斐     拮抗する実力の両者
知念     予測付かない勝者と敗者
平古場    風はどちらに吹くのか?
比嘉     ヴァイヴレーション.イズ.センシティヴ
       それはヴァーイス すなわちヴァーサス

       ヴァーサス.ヴァーイス
       ヴァーサス
       青学ヴァーサス氷帝!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2012年12月20日

M18 WE ARE ALWAYS TOGETHER

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


WE ARE ALWAYS TOGETHER


跳ね返そうぜ敗北のプレッシャー
切り裂く暗雲広がるシャイニングスカイ
打球でなぞる青春のサンライズ
眩しく輝く若さゆえのホライゾン

Say yah! We are always together! Say yah!
だって俺もお前もテニスの虜
Say yah! We are always together! Say yah!
そうさいつの時でもテニス最高
Say yah! We are always together! Say yah!
行くぜつなぐ絆はテニスできまり
Say yah! We are always together! Say yah!
熱く燃えてるテニス魂

永遠感じる今こそウィニングチャンス
燃る闘志の炸裂は
メラメラのオーラを放つ
縦横無尽に動き回るコートは
俺達だけのロードマップ
世界を征服しようぜ
だから

Say yah! We are always together! ...

(コールアンドレスポンス)

Say yah! We are always together! Say yah!
引く手つなぐ絆はテニスできまり
Say yah! We are always together! Say yah!
熱く燃えてるテニス魂
Say yah! We are always together!
だって俺とお前はテニスの虜
Say yah! We are always together!
そうさいつの時でもテニス最高

テニス最高 Say yah!
テニス最高 Say yah!
テニス最高 Say yah! Say yah!

We are always together!
Say yah! Yah!





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2008年7月29日

M16 リフレッシュ新たな自分へ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

リフレッシュ新たな自分へ


風が爽やかなのは 汗をかいたせいじゃない
太陽が眩しいのは 疲れ果てたせいじゃない
それは 今の俺 突き抜けたところにいるから
別世界にいるから 新しい時の流れが
ここから始まるから

夏が愛おしいのは 夢を見てたせいじゃない
冬が待ち遠しいのは 期待してるせいじゃない
だって 今の俺 後悔などしていないから
やるだけやったのだから 新しい時の流れを
ここから始めるから

越前 今は力尽くして 空っぽだけど
   今度会うまでには 新たな自分でいっぱいにするよ
   もっと眩い笑顔で 自分を飾る Uh~

比嘉 美ら海と青い空が 俺たちを待っている
   明日という日がある限り 立ち止まってる暇はない

トリオ やったね 青学の勝利 みんな頑張ったよね
    これからもこの調子で勝ち続けてくれよ
   青学Fight!リフレッシュ Uh~

ここまで階段上ったぜ 頂点は目の前だ
気を緩めることなく セミファイナルに突入だぜ
ズンズン どこまでも行くぜ 立ち止まることはない
俺たちの行く先に いかなる困難があろうとも
リフレッシュ Uh~

リフレッシュ 新たな自分へ
リフレッシュ 生まれ変わるよ
リフレッシュ 昨日の自分を
リフレッシュ 進化させるよ

リフレッシュ 気分は最高
リフレッシュ 空を翔るよ
リフレッシュ 一陣の風に
リフレッシュ 姿変えるよ
リフレッシュ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Refresh迎向嶄新的自己


風會如此涼爽 不是因為流過汗的關係
太陽會如此耀眼 不是因為精疲力盡的關係
那是因為 現在的我 到達了新的頂點
來到了另一個世界 新時代的潮流
就從這裡開始

夏天會如此惹人憐愛 不是因為做夢的關係
會如此急切地盼望冬天 不是因為期待的關係
因為 現在的我 並沒有在後悔
已經竭盡全力去做了 新時代的潮流
就從這裡開始

現在我已經竭盡全力 雖然有些空虛
下次見面的時候 我會以嶄新的自己全力以赴
用更加耀眼的笑容來裝飾自己 嗚~

美麗的大海和蔚藍的天空 正等著我們
只要還有明天 就沒有時間停下腳步

辦到了呢 青學的勝利 大家都很努力喔
今後也要照這個樣子繼續贏下去喔
青學Fight!Refresh 嗚~

已經爬到這裡了 頂點就在眼前
不要鬆懈 一口氣闖入準決賽吧
毫無阻礙 哪裡都能到達 不能停下腳步
無論我們的將來 有著怎樣的困難在等待
Refresh 嗚~

Refresh 迎向嶄新的自己
Refresh 脫胎換骨
Refresh 將昨天的自己
Refresh 提升進化

Refresh 心情超棒
Refresh 翱翔天際
Refresh 變化姿態為
Refresh 一陣清風
Refresh!


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M14 俺は燃える

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

俺は燃える


取り囲まれた氷の壁に 白く染まる息 かじかむ指先
追い詰められた冷気の小部屋 体の芯まで凍えさす あいつの殺気
でもそれがなんだ!

俺は燃える 熱く激しく燃える
炎天下の日差し 氷を溶かして水から蒸気へ
俺は燃える 熱く激しく燃える
灼熱の炎 氷点下を沸点まで押し上げるぜ!

瞳閉じれば見えて来る 見えないものまで見えて来る
お前の心も見えて来る
切羽詰れば詰まる程 切り抜ける術が身につくぜ
力もますますみなぎるぜ
負けない 俺は絶対負けない お前打ち負かし
萎れたお前に こう言い放つのさ
You still have lots more to work on!

俺は燃える 熱く激しく燃える
灼熱の炎 氷点下を沸点まで押し上げるぜ!
勝つぜ 俺は必ず勝つぜ お前打ちのめし
干からびたお前に こう突きつけてやる
You still have lots more to work on!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

我在燃燒


被冰壁包圍 吐出的白色氣息 凍僵的指尖
被追趕到冰冷的小房間裡 連身體的中心都被凍僵 那傢伙的殺氣
但是那又怎樣!

我在燃燒 熱情而激烈地燃燒
豔陽的照射 將冰溶化成水再到蒸氣
我在燃燒 熱情而激烈地燃燒
灼熱的火焰 將冰點下的溫度一路上升到沸點!

將眼睛閉上就能看見 連看不見的東西也能看見
你的心也能看見
越是被逼得走投無路 就越是能發揮殺出重圍的本事
力量也漸漸湧現
不會輸 我是絕對不會輸的 要打敗你
然後對灰心喪志的你這樣放話
You still have lots more to work on!

我在燃燒 熱情而激烈地燃燒
灼熱的火焰 將冰點下的溫度一路上升到沸點!
會贏的 我是一定會贏的 要打倒你
然後對技窮的你這麼擺明
You still have lots more to work on!


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M13 氷の世界

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

氷の世界


見えるか その氷柱
突き刺さるその一つ一つが テメーの弱点だ!
俺様のインサイトなら テメーの死角丸見えだぜ
この静寂を体感しろ 雄叫びすらも凍り付く
この冷たさに怯えていろ 凍った汗を 涙として溶かしてやる
さあ 今一度 火を噴くブリザード
氷の世界 跪け!

どうした そのツラは
唖然とし 身動きも取れない テメーはお仕舞いだ!
打ち据える氷の楔 テメーの技を封じ込める
この恐ろしさ 閉塞感 まるでネガティブな風景
打ち消された存在になれ 凍った汗を 涙として溶かしてやる
さあ 今一度 火を噴くブリザード
氷の世界 跪け!
消えてなくなれ 越前リョーマ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

冰的世界


看見了嗎 那些冰柱
那一根根的突刺 就是你的弱點所在!
若是運用本大爺的眼力 你的死角完全展露無遺
用身體感受這寂靜吧 連吶喊都能凍結
在這冰冷中顫抖吧 凍結的汗水將化為淚水流下
來吧 再一次 刮起噴火的暴風雪
對冰的世界 下跪臣服!

怎麼啦 那副表情
目瞪口呆 身體也無法自由行動 你已經完蛋了!
打進去的冰之楔 將你的絕招封鎖
這份恐懼 閉塞感 完全是悲觀的情景
成為消失的存在吧 凍結的汗水將化為淚水流下
來吧 再一次 刮起噴火的暴風雪
對冰的世界 下跪臣服!
給我消失吧 越前龍馬!


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M12 シンクロ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

シンクロ


何だあいつら 絶体絶命の窮地で
掛け声もアイコンタクトもなしに
まるで一人のプレやーのような 動きをしている
またも二人がスイングに
どっちだ? 読めない

何故だあいつら 四面楚歌の戦況で
お互いの動きを感じ取っているかのような
同じオーラが二人を取り巻いて 一体化してる
来るぞ二人が重なって
どっちだ? 読めない

あれは一体なんだ?
シンクロ あれはシンクロ

シンクロ何て プロの試合でしか見られないもの
それが今俺たちの目の前で繰り広げられている

またも二人がスイングに どっちだ? 読めない

シンクロ あれはシンクロ
シンクロ あれはシンクロ
シンクロ あれはシンクロ
シンクロ!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

同步共鳴


是怎麼了他們 在一籌莫展的絕境之中
連一聲吆喝或眼神交會也沒有
彷彿只有一個人的樣子 動作瞭若指掌
兩個人又要同時揮拍
誰要接球? 看不出來

為什麼他們 在四面楚歌的戰況之中
還能感受彼此的一舉一動
同樣的氣場圍繞著兩人 合為一體
要來了 兩個人重疊在一起
誰要接球? 看不出來

那到底是什麼?
同步共鳴 那是同步共鳴
所謂的同步共鳴 是只有在職業比賽中才能看到的東西
而現在竟然在我們面前展開
兩個人又要同時揮拍 誰要接球? 看不出來

同步共鳴 那是同步共鳴
同步共鳴 那是同步共鳴
同步共鳴 那是同步共鳴
同步共鳴!


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M9 不撓不屈へのオマージュ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

不撓不屈へのオマージュ


大石 もういいこの試合を捨てろ 壊れた肩は限界だ
河村 将来のお前のため この試合を捨てろ
菊丸 分かったこの試合は降りろ 痛々しい闘魂に
乾  自滅のオーラ漂う この試合は降りろ
海堂 不屈の精神 不撓の姿勢 前向きな部長のその気迫
桃城 十分です 十分俺たちは分かっている
   だから 自分を追い詰めないでください

越前 いや 部長は止めない 何があっても
   この試合を捨てない
   自分の腕が二度と 使い物にならなくなっても
   ウチの部長は決して 逃げたりはしない
全員 そう 部長(手塚)は降りない どこまででも戦い続ける
   部長(手塚)は勝つまで ラケットを振る
   ウチの部長は決して 逃げたりはしない



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

向不屈不撓致敬


已經夠了 放棄這場比賽吧 壞掉的肩膀已經到達極限
為了將來的你 放棄這場比賽吧
我們都懂 這場比賽棄權吧 這樣的鬥志令人心痛
散發出自取滅亡的氛圍 這場比賽棄權吧
不屈的精神 不撓的姿態 向前挺進的部長的氣魄
已經足夠了 我們都非常清楚
所以 請別將自己逼到絕境

不 部長是不會停手的 無論發生什麼事
都不會放棄這場比賽
即使自己的手臂再次廢掉
我們的部長是絕對不會逃避的

沒錯 部長(手塚)不會棄權 無論多久都會持續戰鬥
部長(手塚)在取得勝利之前 都會繼續揮動球拍
我們的部長是絕對不會逃避的


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M8 自問自答

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

自問自答


手塚国光 お前は一体何をしているんだ
肩が上がらないのは お前が臆病なだけだぞ
一歩を踏み出せ あの子のように
恐怖に打ち勝て あの子のように

手塚国光 こんなことでいいと言えるのだろうか
全国大会には 間に合わせなくてはならない
痛みを忘れろ あの子のように
緊張をするな あの子のように
遮二無二トライするガッツ 死んでも諦めない覚悟
ギリギリまで追い詰めなければ 何も変わらないのは
お前にも分かっているじゃないか
手塚国光 言うことを聞かないこの体
自在に操るのは 己のみ
己が己を 制御する
そのために 克服するのは
もがき苦しんだ 過去の記憶
俺はグズグズなどしていられない
待ってる仲間のためにも あ~



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

自問自答


手塚國光 你究竟在做些什麼
無法抬起肩膀 只是因為你膽小
向前踏出一步 像那孩子一樣
戰勝恐懼 像那孩子一樣

手塚國光 你有辦法說這樣就好了嗎
趕不上全國大賽是不行的
忘記疼痛 像那孩子一樣
不要緊張 像那孩子一樣
蠻幹嘗試的勇氣 死到臨頭也不放棄的覺悟
如果不把自己逼到極限 就什麼也無法改變
這你自己也知道不是嗎
手塚國光 不聽話的這個身體
能夠自由操縱的 只有你自己
自己駕馭自己
為了這個目的 要克服的是
因痛苦而折騰的 過去的記憶
我不能再躊躇不前
也為了一直等待著的夥伴們 啊~


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M7 風と激流

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

風と激流


海堂 はまったな 俺の術中
   お前たちが既に 手の内だ
乾  行動の予測がつく 100%
   データテニスが お前たちを滅ぼす
海堂 しくじったな もうお仕舞いだ
   持久戦に弱い お前たち
乾  その汗の量を見ろよ 尋常じゃない
   起死回生のチャンスは 俺たちに

2人 あんた(お前)と俺とを 繋げる
   ダブルスと言う 新たな絆

乾  巻き上がる 一陣の風
海堂 誰も塞き止められない激流

2人 お前たちを吹き飛ばす 風と激流
   もう誰にも止められない
   さあ 覚悟はいいか



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

風與激流


掉進去了吧 我的計策之中
你們已經在 掌心之中
做出行動的預測 100%
情報網球 將你們毀滅
失策了吧 已經玩完了
不擅長持久戰的 你們
看看那汗水的量 並不尋常
起死回生的機會 是屬於我們的

將你我連繫起的
是名為雙打的 嶄新的羈絆

裊裊上升 一陣清風
誰也控制不了的激流

將你們吹走沖飛的 風與激流
已經誰也阻止不了
來吧 做好覺悟了嗎


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M6 セッカチ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

セッカチ


2人 片付けようぜ クイックリー
   俺たちのペースは性急
   やっつけようぜ クイックリー
   俺たちは本当にセッカチ

日吉 向かって来いよ クイックリー
   潰すぜお前たち殺ぐ
向日 勝ちは決まりだ クイックリー
   俺たちは本当にセッカチ

2人 元々このコートは 俺たちの場所さ
   でも お前たちが割り込んで来た
   だから 思い知らせてやるよ

向日 上には上がいることを
日吉 下剋上等! 覚悟はいいかい?

2人 片付けようぜ クイックリー
   俺たちのペースは性急
   やっつけようぜ クイックリー
   俺たちは本当にセッカチ セセセセッカチ
   勝ちに走るぜ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

沒耐性


解決掉吧 Quickly
我們的步調很急
結束掉吧 Quickly
我們真的很沒耐性

過來吧 Quickly
擊潰你們挫挫你們的銳氣
勝負已定 Quickly
我們真的很沒耐性

本來這個球場 就是我們的地盤
但是 你們硬是闖進來
所以 要讓你們領教到

什麼叫人上有人
以下犯上一級棒! 有所覺悟了嗎?

解決掉吧 Quickly
我們的步調很急
結束掉吧 Quickly
我們真的很沒耐性 沒沒沒沒耐性
跑向勝利吧


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple

M5 ポーカーフェイス・ファイター/アクティブ・ボルケーノ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ポーカーフェイス・ファイター/アクティブ・ボルケーノ


忍足 見つめるお前の瞳から あらゆる色彩消し去ろう
   赤か緑か 青か黄色か
   読み取ることは もうできないぜ
   自由自在のコントロール 70%の力で
   強いか弱いか 押すか引くのか
   お前の技は もう見切ったぞ
   経験 試練 培った日々 そんなお前の戦略には
   心を閉ざすことで 肩透かしを食らわす
   俺は今 無表情な戦士 ポーカーフェイス・ファイター

桃城 あんたの全てを支配する 心の動きを感じ取る
   右か左か 前か後ろか
   手に取るように 分かってしまう
   試合のコートを制御する 太陽の位置を計算し
   上か真下か 横か斜めか
   あんたの技を 封じ込めよう
   プライド 油断 過去の栄光 かなぐり捨てたリベンジには
   天変地異のパワーで 対抗するしかない
   俺は今 噴火前の火山 アクティブ・ボルケーノ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Poker-face Fighter/Active Volcano


從你凝視著的瞳孔之中 將所有的色彩抹去
是紅還是綠 是藍還是黃
已經無法讀取了吧
自由自在的控球 用70%的力量
是強還是弱 是推進還是後退
你的技能已經行不通了
經驗 試練 每日的鍛鍊 對這樣的你的戰略
關閉心靈 出其不意
我現在就是 面無表情的戰士 Poker-face Fighter

支配你的全部 感受心的動向
是右還是左 是前還是後
彷彿握在掌心 一清二楚
駕馭比賽的球場 計算太陽的位置
是上還是下 是側邊還是斜面
將你的技能封鎖
自尊 大意 過去的光榮 全都捨棄的復仇
只能以天地變異的力量來對抗
我現在就是 爆發前的火山 Active Volcano


by リカ ((PTT的tenimyu板,ID:cawaiimaple