︿
Top
顯示具有 DL2013 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 DL2013 標籤的文章。 顯示所有文章

2012年7月13日

M24 風林火山

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


風林火山



『風』 疾きこと風の如く
『林』 徐かなること林の如く
『火』 侵略すること火の如く
『山』 動かざること山の如し

まるで疾風のような打球
鋭い切れ味はカミンリの様
目にもとまらぬ速さで切り裂く
そうさ 今 俺は風になる 
お前は 風

まるで絵に描いた樹木のように
エネルギーを秘めて息をひそめる
空間と同化して攻めまくる
そうさ 今 俺は林になる 
お前は 林

風林火山 鉄壁の守り
風林火山 絶対の攻め
流れる 消える 現れ 決める 
必殺確実 勝利は当然 それが 
風林火山

まるで煮えたぎるマグマの様
相手の熱意さえ黒焦げにする
コートを焦土と化し燃え盛る
そうさ 今 俺は火になる 
お前は 火

まるでそれは断崖絶壁
登頂不可能な破れない壁
相手に立ちふさがるプレイシャー
そうさ 今 俺は山になる 
お前は 山

風林火山 鉄壁の守り
風林火山 絶対の攻め
流れる 消える 現れ 決める 
必殺確実 勝利は当然 それが 
風林火山




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2012年5月28日

攻めろ、強くなれ!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


攻めろ、強くなれ!

誰にだって一つや二つ 弱点はある
だけどそれを庇うな
攻めろ 強くなれ

どんな試合にだって 一度や二度ピンチは来る
だけど決して逃げるな
攻めろ 前を向け

やられたら倍の力を付けろ
くやしさ受け止めて 大きくなれ
やり返すために自分を変えろ
落ち込んでいる暇などない
攻めろ 強くなれ

痛み感じ歯を食いしばり 耐えるのはいい
しかしそれを見せるな
攻めろ 目を開け
敗北しそうになり 切羽詰る事もあるさ
しかし背中を向けるな
攻めろ 前進だ

攻めろ 強くなれ 攻めろ 強くなれ
攻めろ 強くなれ 攻めろ 強くなれ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2011年12月17日

M9 REMEMBER HYŌTEI

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

REMEMBER HYŌTEI

氷帝 Remember remember HYOTEI
   Never forget HYOTEI
   Remember remember HYOTEI
   We are still NO.1

跡部 よもや忘れちゃいまいな 俺たちの事
   主導権はまだ渡さないぜ 俺は俺の道を行く
忍足 いつもクールに装う ポーカーフェイス
   どんな評価も気にならないぜ 自分を貫くだけさ
氷帝 We are the HYOTEI

宍戸 挫折をバネに飛躍だ 努力しかない
   向上心があればやれるぜ ダサいのだけは勘弁
向日 誰よりも高く飛ぶぜ 見せ付けてやる
   身軽さを武器に相手倒す 俺の姿は幻
氷帝 We are the HYOTEI

芥川 強い相手にあったら 吹っ飛ぶ眠気
   テニスを心底エンジョイする ネット際は俺のもの
樺地 無垢な心で挑めば 恐い物無し
   パワーブラステクニックあれば 無表情でも勝てるぜ
氷帝 We are the HYOTEI

鳳  パートナーとチームとに 捧げるサーブ
   一球入魂それが全て 勝利を導くために
日吉 虎視耽々と狙うは 今の頂点
   俺にとっての下剋上とは 自信の裏返しだぜ
氷帝 We are the HYOTEI

滝  正確無比な一撃 俺に任せろ
   お前とレベルアップするのが 無上の喜びになる
跡部 一人も負ける事なく 目指せNO.1
   忘れる事などできないはず 試合を伝説にする
氷帝 We are the HYOTEI

   Remember remember HYOTEI
   Never forget HYOTEI
   Remember remember HYOTEI
   Never forget HYOTEI
   Remember remember HYOTEI
   We are still NO.1
   NO.1
   NO.1



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2011年1月5日

M11 チャレンジ~すべては勝利のために

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞


チャレンジ~すべては勝利のために


探せ 掴め  (チャレンジ)
叫べ 燃えろ (チャレンジ)
必ず見つかるはずさ
お前の生きる理由

悩め あがけ (チャレンジ)
挑め 悟れ  (チャレンジ)
今以上の自分になれ
チャレンジ!

「おまえたちは、何のためにテニスをやる?」
「おまえたちは、テニスをやって楽しいか?」
「俺たちの目指すものはどこにあるのか?」
「俺たちが行き着くところはどこなのか?」

勝ち残るんだ トーナメント
決めるぜサーブ コート切り裂き
骨まで響く 打ち込む気合 すべては勝利のために

たたき返すぜ 敵の打球 
そこがスマッシュ ネットビビらせ
軋む筋肉 汗ばむ体 すべては勝利のために

認め合う暗黙の理解 
揺るぎない我らの絆
今 この時に 巡り会えてよかった

押しまくれ一歩も引くな 極限まで力を出し切ろう
突き進め後ろは見るな 今の俺たちに限界はない
120%で 燃焼だ

すべでは勝利のために すべでは勝利のために




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2007年12月12日

M13 降臨する王者

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

降臨する王者


真田       ヴィクトリー それは我らの名前
         受け継がれし名称
幸村       勝ち続ける事が宿命
         徹底した勝利への執着
桑原.切原    身を持って教えてくれたのは部長

幸村       俺がいない間も
         守ってくれた 伝統.誇り
         今感謝を込めて 再び檄を飛ばそう
立海       これからは無敗 どこまでも無敗
         プライド高き我らは 降臨する王者

柳生       ポジティブ 常に攻めの姿勢で
         冷静な攻撃だ
仁王       怯むことなく前へ進む
         敗北は自尊心が許さない
柳.丸井     トップのルール守り続けて行こう

幸村       これからは俺がいる
         苦労をかけて すまなかったな
立海(幸村以外) 今勝利のために 再び結び合おう
立海       これからは無敗 どこまでも無敗
         プライド高き我らは 降臨する王者

         チャンピオンとそう呼ばれてきたぜ
         それはチームのエンブレム
         だから何人たりとも渡せない
         それがトップの誉れ
         これからは無敗 どこまでも無敗
         プライド高き我らは 降臨する王者



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

降臨的王者


勝利 那是我們的名字
代代相傳的名稱
連續稱霸是我們的宿命
執著於徹底的勝利
是部長親身教導著我們
我不在的日子裡
為我守護著傳統和榮耀
如今我滿懷感謝 再一次吹響號角
今後沒有失敗 永遠不會失敗
自尊心強大的我們 是降臨的王者

進取 永遠處在進攻的姿勢
冷靜地攻擊
毫不畏懼 勇往直前
自尊心不容許失敗
守住立於頂點的規則
今後我會和大家在一起
大家辛苦了 真的很抱歉
此刻為了勝利 再次凝聚一體
今後沒有失敗 永遠不會失敗
自尊心強大的我們 是降臨的王者

我們有著冠軍之稱
那就是隊伍的紋章
所以不能讓給任何人
那是頂點的榮耀
今後沒有失敗 永遠不會失敗
自尊心強大的我們 是降臨的王者



※翻譯後感

其實很想在前面加上幸村跟真田跟大家的對白:
幸村:雖說是初戰 但大家的動作也太差勁了
真田:「沒錯 幸村說的對
在這全國大賽上 一點疏忽都不允許
要以完全勝利贏得我們的三連霸」
其他隊員:YES SIR!
很有唱軍歌的氣氛阿!有點小缺憾是少了桐山君,不然立海就全齊了!
很適合立海的一首歌,雖然手塚跟木手對戰時,也有唱了一小段,但是還喜歡立海的人唱啊!


by cloudpili
cloudpili☆yahoo.com.tw(☆ →@)

M11 テニスとは・・・

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

テニスとは・・・


不二 これがキミたちのテニスなのかい?
   だったら絶対に負ける訳にはいかない
   これがキミたちのやり方なのかい?
   だったら許すわけにはいかない

   テニスとは 心技一体 心が技を表す
   キミを叩きのめすのは
   ぶつかるボールではなく
   鮮やかに決まる技
   受けてみよ 我トリプルカウンター

   テニスとは 粉骨砕身 全力尽くして当たれ
   勝敗を決めるのは
   汚い暴力じゃない
   熱気のこもったボール
   追いかけろ テニスをする理由がそこにあるはず

2人 僕(俺)たちアスリートにとって
   一番重要な事
   それは勝つという事
   しかし 一番重要な事より
   もっと大切な事がある

河村 これ以上犠牲者はゴメンだよ
   皆揃ってこの全国で悔いのない試合を
   最後のテニスを

不二 テニスとは 切磋琢磨 磨き上げてゆくものだ
   キミを打ち負かすのは
   卑劣な己の作為
   さあ正々堂々
   勝負しろ テニスをする理由がそこにあるはず



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

所謂的網球...


不二 這就是你們的網球嗎?
   那麼我絕對不能輸給你們
   這就是你們的做法嗎?
   那麼我絕對不會原諒你們

   所謂的網球 是心技一體 由技術將心表現出來的
   擊敗你的 並不是碰撞的小球
   而是出色的取勝技巧
   那就接看看吧 我的三種回球

   所謂的網球 是粉身碎骨 以全身的力氣去迎擊的
   決定勝敗的 不是汙穢的暴力
   而是充滿了熱情的網球
   趕快追上吧 打網球的理由或許就在那裡

2人 對我們運動選手來說
   最重要的事就是獲勝
   然而 還有比它更重要
   還要更加重要的事情

河村 不會再出現犧牲者了
   大家聚集在這裡的全國大賽 不要打出會懊悔的比賽
   在最後的網球裡

不二 所謂的網球 是切磋琢磨 要不斷地磨礪而成的
   擊敗你的是 自己卑劣的作為
   來吧 正正當當地一決勝負
   打網球的理由或許就在那裡

by深
plurk→lastgoodbye


※翻譯後感

M9 Be Cool

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

Be Cool


ビー クール
カッカしないで 冷静に場を読め
ビー クール
イラつかないで 確実に見据えろ

俺は試合のたびに成長する
相手を利用して 敵の一歩前を先んずる
俺はコートの中で無意識に学ぶ
どうすれば勝てるか 勝利の法則

ビー クール
ガッツ隠して 落ち着き失うな
ビー クール
ビビる事なく 着実に押さえろ
ビー クール

力では負けてしまう相手でも
突破口探して 敵の思い込みの裏をかく
俺は試合のたびに直感で動く
こうすれば勝てるぜ 勝利のあり方
ビー クール



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯Be Cool

Be Cool
不要被沖昏頭了 冷靜地判斷情況
Be Cool
不要被惹毛了 確實地看個仔細

我在比賽中成長
利用對手 比敵人先行一步
我在球場中無意識地學習
如何取勝以及 勝利的法則

Be Cool
將鬥志藏起 不失去冷靜
Be Cool
不表現害怕 確實地壓制
Be Cool

即使力量輸給了對手
找到突破點 讓敵人措手不及
我在比賽中憑著直覺移動
這樣就能取勝 獲得勝利的方法
Be Cool



by深
plurk→lastgoodbye



※翻譯後感

M2 よみがえりし者

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

よみがえりし者


戦いの場所に戻ってきた
頂点に登りつめるため
仲間の祈りを しかと聞き届け
今 よみがえりし者

月日をかけ復活を果たした
全国優勝をするため
仲間と再び 手をつなぎ合おう
今 よみがえりし者

始まる 今 新たな戦い
高まる 今 新たな闘志
古い殻を脱ぎ捨てて
よみがえった俺だ
ひるむ事など何もない
どんな対戦相手でも





※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

王者歸來


回到了戰鬥的地方
是為了登上至高點
夥伴們的祈禱 都確實地傳到耳裡
如今 我又重新歸來

付諸了日月終於復活
是為了贏得全國大賽
與夥伴們再次 將手互相牽起
現在 我又重新歸來

要開始了 現在 嶄新的戰爭
高昂起來 現在 嶄新的鬥志
脫去了陳舊的外殼
重新回到此處的我
不再因任何事情裹足不前
無論遇到了怎麼樣的敵手



by深
plurk→lastgoodbye




※翻譯後感

2007年8月3日

M16 ここからが…俺達 II

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:




※日文歌詞

ここからが…俺達Ⅱ


追いつめられた もう後はない
だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
ここからが…俺達の本領発揮だ

ここから先の 道は見えない
ならば進路は 自ら切り開こう
ここからが…俺達の最高の見せ場

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

壁にぶち当たっても その壁を乗り越えたぜ
乗り越えられない壁でも 叩き壊してやるぜ
冷静に考えれば 必ず道があるのさ
道が見つからないのなら 道なき道を行こう

みんなで力を合わせ この危機から逃れたぜ
つらい時こそ思い出そう 笑顔は武器になる
培ってきた実績 そこに答えがあったな
次の試合もきっと勝つ 今までも これからも 無敵だ

遠く離れても 俺の心はお前達の許にあった
そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む

そう!いつでも!俺達は一つだ!

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

ここからが…俺達の最高の見せ場




※英文拼音歌詞

標題


內容





※中文翻譯

標題


內容





※翻譯後感

2007年3月30日

M9 ペテン師だぁ?何とでも言え


作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ペテン師だぁ?何とでも言え

仁王・柳生 ペテン師だあ?
      何とでも言え
      奴(俺)は策士 テニスの魔術師
      見えないものを見せている
柳生    ありえないものを実現させる
      そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
      イリュージョニストさ

      ありえないものを実現させる
      そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
      イリュージョニストさ

仁王・柳生 ペテン師だあ?
      そうさペテン師
      だまし上手 頭脳の勝負師
      蜃気楼でも操れる
仁王    過去や未来すら行ったり来たり
      そう 思いもよらない今を演出する
      アーティストなのさ

      過去や未来すら行ったり来たり
      そう 思いもよらない今を演出する
      アーティストなのさ

仁王・柳生 困らせてやるぜ 俺はあいつで キミは僕
      変幻自在のテクニシャン
      綺麗は汚い 汚いは綺麗
      どんな手段を使っても
      勝ってしまえば すべて輝く
      ペテン師だあ?
      なんとでも言え



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2006年12月13日

M17 これが勝負というもの

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

これが勝負というもの


勝利に輝く光を 真正面から浴びる俺たち
その後ろに出来る暗い影 それがお前ら
これが勝負というもの

頂点に続く階段 確かに登り続ける俺たち
蹴落とされ転がり落ちていく それがお前ら
これが勝負というもの
これが勝負というもの



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2005年1月8日

M13 輝け、もっと

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

輝け、もっと


見ろ まぶしいほどの光を放ち
見ろ 夢に手を伸ばすあの姿
戦うたびに 技を身に付けて
戦うたびに 飛躍を遂げる
負けるもんか 俺たちだって
あいつらと同じさ

ぶつかり合う事で 摩擦が生まれ
磨かれる命の息吹
臆するな 挑み続けていこう
悔しさをバネに 自分を奮い立たそう

見ろ 額に光る汗が煌めく
見ろ ボールを追いかけるあの気迫
戦うたびに 欠点に気付き
戦うたびに 克服をする
負けるもんか 僕たちだって
あいつらと同じさ

輝け もっと
太陽より燃えて輝け
輝け もっと
俺はあいつより もっと輝いてみせる

輝け もっと
太陽より燃えて輝け
輝け もっと
俺はあいつより もっと輝いてみせる



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

M1 ラン・ラン・ラン

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

ラン・ラン・ラン


青学 ラン!
乾  「桃城!」
桃城 走り出すぜ 新たなスタート切って 
   燃えたぎるパワー みなぎるエナジー見えるかい?

青学 ラン!
乾  「河村!」
河村 競い合うぜ 俺達ライバルだから 
   しのぎを削り お互い前進あるのみだ

青学 ラン!
乾  「不二!」
不二 準備OK 新たに心を重ね 
   ガッツとファイト 編みこんで作るタペストリー

青学 ラン!
乾  「菊丸!」
菊丸 ノリノリだぜ 弾むステップも軽く 
   ちょいと一発 この勝負決めるぜ鮮やかに

青学 俺達 横一線
   一歩も引かぬぜ 前のめり
   いつだって 実力伯仲
   僅差を競い合うことで培う チームの力
   ラン.ラン.ラン
   走り続ける理由
   それはゴールを見つけたいから
   ラン.ラン.ラン


青学 ラン!
乾  「海堂!」
海堂 ぶちのめすぜ 行く手を阻む奴らは
   とことん勝負 新たな力見せてやるぜ

青学 ラン!
乾  「大石!」
大石 最高だぜ 同じフィールドを走る
   ライバルで仲間 初心忘れず突き進もう

青学 ラン!
乾  「手塚!」
手塚 油断するな スキを見せたら負けだぜ
   沈着冷静 本当の自分見失うな

青学 ラン!
乾  「越前!」
越前 まだまだだね 世界にたどり着くには
   俺は行くぜ 不屈の闘志を内に秘め

青学 俺達 横一線
   一歩も引かぬぜ 前のめり
   いつだって 実力伯仲
   僅差を競い合うことで培う チームの力
   ラン.ラン.ラン
   走り続ける理由
   それはゴールを見つけたいから
   ラン.ラン.ラン
   走り続ける理由
   それはお前に負けたくないから
   We are running forever!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2003年12月30日

M11 タフ

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:
發行日:


※日文歌詞

タフ


どんなに追い詰められても
俺はバテないぜ
体だけのことじゃない
ハートもタフなのさ

ギリギリに追い込まれても
俺はしつこいぜ
呼吸一つ乱さずに
獲物を睨み捉える

誰にも負けないための 練習メニュー
お前たちの3倍こなしたぜ
3倍の力を得るために

血を吐くような努力で
手にしたパワー
粘り強く相手を追い詰める
マムシのテニスを見せてやるぜ

そう どんなに追い詰められても
俺はバテないぜ
体だけのことじゃない
ハートもタフなのさ
タフなのさ タフなのさ



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2003年7月24日

You got game?

作詞:TSUTOMU
作曲:藤田宜久
編曲:藤田宜久
歌:kimeru
專輯:
發行日:



※日文歌詞

You got game?


You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

Ah 目を閉じて 指先で透き通る風 感じて
Oh 誰も皆 カタチなき想いのうたを 抱えてる

始まりは終りから 繰り返す笑顔と涙
今ここで飛び出そう この瞬間 永遠になる

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも

Ah ひと粒の 夢の種 螺旋を描きこぼれ落ち
Oh どれ位 眠れば ひとりで強くなれるだろう

苦しみも悲しみも 真実の心の姿
今 全て受け止めて 明日を描く 鮮やかに

You got game? 声が 届かない場所でも
朝は新しい光を運んで
You got game? 広い 世界でひとつだけの
花を咲かせるのは僕ら
You got game? どんなスピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも





※英文拼音歌詞

You got game?


You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! tatoe tooku hanarete ite mo
minna onaji sora no shita iru kara

Ah me o tojite yubisaki de sukitooru kaze kanjite
Oh dare mo minna KATACHI naki omoi no uta o kakaeteru

hajimari wa owari kara kurikaesu egao to namida
ima koko de tobidasou kono shunkan towa ni naru

You got game? uneru SUPIIDO no naka de
mune wa mirai e no RIZUMU o kizande
You got game?
bokura doko e demo habatakeru tame no sora wa koko ni aru
You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! bokura nando de mo habatakeru
aoi sora wa koko ni aru itsu de mo

Ah hitotsubu no yume no tane rasen o egaki koboreochi
Oh dore gurai nemureba hitori de tsuyoku nareru darou

kurushimi mo kanashimi mo hontou no kokoro no sugata
ima subete uketomete asu o egaku azayaka ni

You got game? koe ga todokanai basho de mo
asa wa atarashii hikari o hakonde
You got game? hiroi sekai de hitotsu dake no
hana o sakaseru no wa bokura
You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! tatoe tooku hanarete ite mo
minna onaji sora no shita iru kara

You got game? uneru SUPIIDO no naka de
mune wa mirai e no RIZUMU o kizande
You got game?
bokura doko e demo habatakeru tame no sora wa koko ni aru
You got game? donna SUPIIDO no naka mo
toki wa kawaranai RIZUMU o kizande
Drive my heart! bokura nando de mo habatakeru
aoi sora wa koko ni aru itsu de mo





※中文翻譯取自網王歌詞庫

You got game?

You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 即使遠離
我們都在 同樣的天空之下

Ah 閉上雙眼 感覺擦過指尖的風
Oh 誰都是 擁抱著無型的思念之歌

開始即是終結 笑容及淚水反覆交替
現在就從此處飛奔而出吧 此瞬將為永恆

You got game? 在起浮的速度之中
將前往未來的節奏刻在胸中
You got game?
我們不管何時 都能展翼高飛 屬於自己的天空就在此處
You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 不管幾次嘗試 我們都將展翼高飛
青空就在此處 不管何時

Ah 一小粒 夢之種 順著螺旋落下
Oh 在什麼樣的地方 沉眠著 也能一人變得更強吧

痛苦或悲傷 都是心靈真實的姿態
現在 接受一切 然後描畫未來吧 以鮮艷的色彩

You got game? 即使在 聲音傳不到的地方
朝陽也會運送新的光輝
You got game? 寬廣的世界中 能讓那唯一一朵的花綻開的
只有我們
You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 即使遠離
我們都在 同樣的天空之下

You got game? 在起浮的速度之中
將前往未來的節奏刻在胸中
You got game?
我們不管何時 都能展翼高飛 屬於自己的天空就在此處
You got game? 不管在怎樣的速度中
都能刻下時間無法抹滅的節奏
Drive my heart! 不管幾次嘗試 我們都將展翼高飛
青空就在此處 不管何時





※翻譯後感